| Grec | Traduction | Lemme | Morphologie | Strong |
|---|
|
οἵτινες (hoïtines) | qui, lequel |
ὅστις (hostis) | pronom relatif nominatif masculin pluriel | G3748 |
|
ἀκούσαντες (akousantes) | ayant entendu, ayant écouté |
ἀκούω (akouô) | participe aoriste actif nominatif masculin pluriel | G191 |
|
οἱ (hoi) | le, les |
ὁ (ho) | article nominatif masculin pluriel | G3588 |
|
ἀπόστολοι (apostoloi) | apôtre, envoyé |
ἀπόστολος (apostolos) | nom nominatif masculin pluriel | G652 |
|
Βαρνάβας (Barnabas) | Barnabas |
Βαρνάβας (Barnabas) | nom nominatif masculin singulier | G921 |
|
καὶ (kai) | et, aussi |
καί (kai) | conjonction de coordination | G2532 |
|
Παῦλος (Paulos) | Paul |
Παῦλος (Paulos) | nom nominatif masculin singulier | G3972 |
|
διαρρήξαντες (diarrêksantes) | ayant déchiré, ayant rompu |
διαρρήγνυμι (diarrêgnumi) | participe aoriste actif nominatif masculin pluriel | G1284 |
|
τὰ (ta) | les, le |
ὁ (ho) | article accusatif neutre pluriel | G3588 |
|
ἱμάτια (himatia) | vêtement, habit, manteau |
ἱμάτιον (himatiôn) | nom accusatif neutre pluriel | G2440 |
|
ἑαυτῶν (heautôn) | leurs, d'eux-mêmes, de soi |
ἑαυτοῦ (heautou) | pronom réfléchi génitif masculin pluriel | G1438 |
|
ἐξεπήδησαν (exepêdêsan) | ils bondirent, ils s'élancèrent, ils sautèrent |
ἐκπηδάω (ekpêdaô) | verbe aoriste indicatif actif troisième personne du pluriel | G1600 |
|
εἰς (eis) | dans, vers, en |
εἰς (eis) | préposition avec accusatif | G1519 |
|
τὸν (ton) | le, les |
ὁ (ho) | article accusatif masculin singulier | G3588 |
|
ὄχλον (okhlon) | foule, multitude |
ὄχλος (okhlos) | nom accusatif masculin singulier | G3793 |
|
κράζοντες (krazontes) | criant, vociférant |
κράζω (krazô) | participe présent actif nominatif masculin pluriel | G2896 |
|
καὶ (kai) | et, aussi |
καί (kai) | conjonction de coordination | G2532 |
|
λέγοντες (legontes) | disant, parlant |
λέγω (legô) | participe présent actif nominatif masculin pluriel | G3004 |