Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 14,1Actes 14,2actes 14,3>
Mais les Juifs incrédules excitèrent et empoisonnèrent les esprits des païens contre les frères.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
οἱ (hoï) les, ceux-ci, ceux-là  (ho) Article défini, nominatif, masculin, pluriel G3588
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de) Conjonction, particule postpositive G1161
ἀπειθοῦντες (apeïthountes) désobéir, refuser de croire, être incrédule ἀπειθέω  (apeïtheō) Participe présent, actif, nominatif, masculin, pluriel G544
Ἰουδαῖοι (Ioudaïoï) Juif Ἰουδαῖος  (Ioudaïos) Adjectif substantivé, nominatif, masculin, pluriel G2453
ἐπήγειραν (epêgeïran) exciter, soulever, agiter ἐπεγείρω  (epegëirō) Indicatif, aoriste, actif, 3ème personne, pluriel G1859
καὶ (kaï) et, aussi, même καί  (kaï) Conjonction de coordination G2532
ἐκάκωσαν (ekakōsan) maltraiter, nuire, faire du mal κακόω  (kakoō) Indicatif, aoriste, actif, 3ème personne, pluriel G2559
τὰς (tas) les, celles-ci, celles-là  (ho) Article défini, accusatif, féminin, pluriel G3588
ψυχὰς (psukhas) âme, vie, personne ψυχή  (psukhē) Nom, accusatif, féminin, pluriel G5590
τῶν (tōn) des, ceux de, de  (ho) Article défini, génitif, neutre, pluriel G3588
ἐθνῶν (ethnōn) nation, peuple, Gentils ἔθνος  (ethnos) Nom, génitif, neutre, pluriel G1484
κατὰ (kata) contre, selon, en bas de κατά  (kata) Préposition avec génitif G2596
τῶν (tōn) des, ceux de, de  (ho) Article défini, génitif, masculin, pluriel G3588
ἀδελφῶν (adelphōn) frère, prochain, compatriote ἀδελφός  (adelphos) Nom, génitif, masculin, pluriel G80


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.