Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 14,23Actes 14,24actes 14,25>
Après avoir traversé la Pisidie, ils arrivèrent en Pamphylie.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
διελθόντες (dielthontes) étant passés à travers, ayant traversé, ayant parcouru διέρχομαι  (dierkhomai) Participe, aoriste, actif, nominatif, masculin, pluriel G1345
δὲ (de) et, mais, or δέ  (de) Conjonction G1161
τὴν (ten) la ὁ, ἡ, τό  (ho, he, to) Article défini, accusatif, féminin, singulier G3588
Πισιδίαν (Pisidian) Pisidie Πισιδία  (Pisidia) Nom propre, accusatif, féminin, singulier G4098
ἦλθον (elthon) ils sont venus, ils allèrent, ils arrivèrent ἔρχομαι  (erkhomai) Verbe, aoriste, indicatif, actif, troisième personne, pluriel G2064
εἰς (eis) vers, en, dans εἰς  (eis) Préposition, avec accusatif G1519
Παμφυλίαν (Pamphylian) Pamphylie Παμφυλία  (Pamphylia) Nom propre, accusatif, féminin, singulier G3828


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.