Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 14,5Actes 14,6actes 14,7>
S'en étant rendu compte, ils se réfugièrent dans les villes de Lycaonie, Lystre et Derbé.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
συνιδόντες (synidontes) ayant vu, ayant compris, s'étant rendu compte συνοράω  (synorao) participe aoriste actif nominatif masculin pluriel G4893
κατέφυγον (katephygon) ils s'enfuirent, ils se réfugièrent καταφεύγω  (katapheugo) verbe aoriste indicatif actif 3ème personne pluriel G2650
εἰς (eis) dans, vers, en εἰς  (eis) préposition G1519
τὰς (tas) les  (ho) article défini accusatif féminin pluriel G3588
πόλεις (poleis) villes, cités πόλις  (polis) nom accusatif féminin pluriel G4172
τῆς (tēs) de la  (ho) article défini génitif féminin singulier G3588
Λυκαονίας (Lykaonias) Lycaonie Λυκαονία  (Lykaonia) nom propre génitif féminin singulier G3071
Λύστραν (Lystran) Lystre Λύστρα  (Lystra) nom propre accusatif féminin singulier G3082
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai) conjonction G2532
Δέρβην (Derbēn) Derbé Δέρβη  (Derbē) nom propre accusatif féminin singulier G1191


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.