Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 15,12Actes 15,13actes 15,14>
Mais, après qu'ils se furent tus, Jacques répondit en disant :
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Μετὰ (Meta) après, avec μετά  (meta) Préposition G3326
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de) Conjonction de coordination G1161
τὸ (to) le  (ho) Article défini, neutre, singulier, accusatif G3588
σιγῆσαι (sigesai) se taire, garder le silence σιγάω  (sigao) Verbe, aoriste, infinitif, actif G4601
αὐτοὺς (autous) eux, eux-mêmes αὐτός  (autos) Pronom personnel, masculin, pluriel, accusatif G846
ἀπεκρίθη (apekrithe) répondre, répliquer ἀποκρίνομαι  (apokrinomai) Verbe, aoriste, indicatif, déponent, 3ème personne, singulier G611
Ἰάκωβος (Iakobos) Jacques Ἰάκωβος  (Iakobos) Nom propre, masculin, singulier, nominatif G2385
λέγων (legon) disant, parlant λέγω  (lego) Verbe, présent, participe, actif, masculin, singulier, nominatif G3004


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.