Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 15,19Actes 15,20actes 15,21>
Mais qu'on leur écrive de s'abstenir des souillures des idoles, de l'impudicité, de la viande étouffée et du sang.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
ἀλλὰ (alla) mais, cependant, néanmoins ἀλλά  (alla) Conjonction G235
ἐπιστεῖλαι (episteilai) écrire, envoyer une lettre, donner des instructions ἐπιστέλλω  (epistellō) Verbe, Aoriste, Infinitif, Actif G1989
αὐτοῖς (autois) à eux, leur αὐτός  (autos) Pronom, Troisième personne, Masculin, Pluriel, Datif G846
τοῦ (tou) de, du  (ho) Article défini, Masculin, Singulier, Génitif G3588
ἀπέχεσθαι (apechesthai) s'abstenir, se tenir loin de, être éloigné ἀπέχω  (apechō) Verbe, Présent, Infinitif, Moyen/Passif G568
τῶν (tōn) des, de  (ho) Article défini, Neutre, Pluriel, Génitif G3588
ἀλισγημάτων (alisgēmatōn) souillure, contamination, impureté ἀλίσγημα  (alisgēma) Nom, Neutre, Pluriel, Génitif G250
τῶν (tōn) des, de  (ho) Article défini, Neutre, Pluriel, Génitif G3588
εἰδώλων (eidōlōn) idole εἴδωλον  (eidōlon) Nom, Neutre, Pluriel, Génitif G1497
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
τῆς (tēs) de la  (ho) Article défini, Féminin, Singulier, Génitif G3588
πορνείας (porneias) immoralité sexuelle, prostitution, fornication πορνεία  (porneia) Nom, Féminin, Singulier, Génitif G4202
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
τοῦ (tou) du, de  (ho) Article défini, Neutre, Singulier, Génitif G3588
πνικτοῦ (pniktou) étouffé, ce qui est étouffé πνικτός  (pniktos) Adjectif, Neutre, Singulier, Génitif G4156
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
τοῦ (tou) du, de  (ho) Article défini, Neutre, Singulier, Génitif G3588
αἵματος (aimatos) sang αἷμα  (haima) Nom, Neutre, Singulier, Génitif G129


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.