Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 15,25Actes 15,26actes 15,27>
ces hommes qui ont offert leur vie pour le nom de notre Seigneur Jésus Christ.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
τοὺς (tous) le, la, l', les  (ho) Article défini, masculin, pluriel, accusatif G3588
ἀνθρώπους (anthrôpous) homme, être humain, personne ἄνθρωπος  (anthrôpos) Nom commun, masculin, pluriel, accusatif G444
τούτους (toutous) ceux-ci, ceux-là, ces οὗτος  (houtos) Pronom démonstratif, masculin, pluriel, accusatif G3778
παραδεδωκότας (paradedôkotas) livrer, remettre, confier, transmettre παραδίδωμι  (paradidômi) Participe, parfait, actif, masculin, pluriel, accusatif G3860
τὰς (tas) le, la, l', les  (ho) Article défini, féminin, pluriel, accusatif G3588
ψυχὰς (psychas) âme, vie, personne ψυχή  (psychê) Nom commun, féminin, pluriel, accusatif G5590
αὐτῶν (autôn) eux, d'eux, leurs αὐτός  (autos) Pronom personnel, masculin/féminin/neutre, pluriel, génitif G846
ὑπὲρ (hyper) pour, en faveur de, au-dessus de ὑπέρ  (hyper) Préposition, avec génitif G5228
τοῦ (tou) le, la, l', les  (ho) Article défini, masculin/neutre, singulier, génitif G3588
ὀνόματος (onomatos) nom, réputation, autorité ὄνομα  (onoma) Nom commun, neutre, singulier, génitif G3686
τοῦ (tou) le, la, l', les  (ho) Article défini, masculin/neutre, singulier, génitif G3588
Κυρίου (Kyriou) Seigneur Κύριος  (Kyrios) Nom propre, masculin, singulier, génitif G2962
ἡμῶν (hêmôn) nous, de nous, notre ἐγώ  (egô) Pronom personnel, première personne, pluriel, génitif G1473
Ἰησοῦ (Iêsou) Jésus Ἰησοῦς  (Iêsous) Nom propre, masculin, singulier, génitif G2424
Χριστοῦ. (Christou) Christ Χριστός  (Christos) Nom propre, masculin, singulier, génitif G5547


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.