| Grec | Traduction | Lemme | Morphologie | Strong |
|---|
|
ποιήσαντες (poiḗsantes) | ayant fait, ayant accompli, ayant passé |
ποιέω (poiéō) | participe aoriste actif nominatif masculin pluriel | G4160 |
|
δὲ (de) | et, mais, or |
δέ (de) | conjonction | G1161 |
|
χρόνον (khrónon) | temps, période, délai |
χρόνος (khrónos) | nom masculin accusatif singulier | G5550 |
|
ἀπελύθησαν (apelúthēsan) | ils furent libérés, ils furent renvoyés, ils furent congédiés |
ἀπολύω (apolúō) | verbe aoriste passif indicatif 3ème personne pluriel | G630 |
|
μετʼ (met') | avec, en compagnie de, parmi |
μετά (metá) | préposition | G3326 |
|
εἰρήνης (eirḗnēs) | paix, tranquillité, concorde |
εἰρήνη (eirḗnē) | nom féminin génitif singulier | G1515 |
|
ἀπὸ (apò) | de, depuis, à partir de |
ἀπό (apó) | préposition | G575 |
|
τῶν (tōn) | les, des |
ὁ (ho) | article défini génitif masculin pluriel | G3588 |
|
ἀποστείλαντων (aposteilántōn) | de ceux qui avaient envoyé, des envoyeurs |
ἀποστέλλω (apostéllō) | participe aoriste actif génitif masculin pluriel | G649 |
|
αὐτούς (autoús) | eux, les |
αὐτός (autós) | pronom personnel accusatif masculin pluriel | G846 |
|
πρὸς (pros) | vers, à, auprès de |
πρός (prós) | préposition | G4314 |
|
τοὺς (toús) | les, des |
ὁ (ho) | article défini accusatif masculin pluriel | G3588 |
|
ἀποστείλαντας (aposteilántas) | ceux qui avaient envoyé, les envoyeurs |
ἀποστέλλω (apostéllō) | participe aoriste actif accusatif masculin pluriel | G649 |
|
αὐτούς (autoús) | eux, les |
αὐτός (autós) | pronom personnel accusatif masculin pluriel | G846 |
|