Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 15,5Actes 15,6actes 15,7>
Les Apôtres et les anciens se sont donc réunis pour examiner cette question.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Συνήχθησάν (Synēchthēsan) ils furent rassemblés, ils s'assemblèrent, ils se réunirent συνάγω  (synagō) Verbe, Aoriste, Passif, Indicatif, 3ème personne du pluriel G4863
τε (te) et, aussi, même τε  (te) Conjonction G5037
οἱ (hoi) les  (ho) Article défini, Nominatif, Masculin, Pluriel G3588
ἀπόστολοι (apostoloi) apôtres, envoyés ἀπόστολος  (apostolos) Nom, Nominatif, Masculin, Pluriel G652
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
οἱ (hoi) les  (ho) Article défini, Nominatif, Masculin, Pluriel G3588
πρεσβύτεροι (presbyteroi) anciens, aînés πρεσβύτερος  (presbyteros) Adjectif, Nominatif, Masculin, Pluriel G4245
ἰδεῖν (idein) voir, regarder, comprendre εἶδον  (eidō) Verbe, Aoriste, Infinitif G1492
περὶ (peri) autour de, au sujet de, concernant περί  (peri) Préposition G4012
τοῦ (tou) du, de le  (ho) Article défini, Génitif, Masculin, Singulier G3588
λόγου (logou) parole, discours, doctrine λόγος  (logos) Nom, Génitif, Masculin, Singulier G3056
τούτου (toutou) ceci, cela, ce οὗτος  (houtos) Pronom démonstratif, Génitif, Masculin, Singulier G3778


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.