Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 16,1Actes 16,2actes 16,3>
Les frères de Lystres et d'Iconium lui rendaient un bon témoignage.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
ὃς (hos) qui, lequel, celui qui ὅς  (hos) Pronom relatif, nominatif, masculin, singulier G3748
ἐμαρτυρεῖτο (emartyreito) était témoigné, était attesté, avait une bonne réputation μαρτυρέω  (martyreō) Verbe, indicatif, imparfait, moyen/passif, 3ème personne, singulier G3140
ὑπὸ (hypo) par, sous, à cause de ὑπό  (hypo) Préposition, génitif G5259
τῶν (tōn) les, des  (ho) Article défini, génitif, masculin, pluriel G3588
ἐν (en) dans, parmi, au milieu de ἐν  (en) Préposition, datif G1722
Λύστροις (Lystrois) Lystres Λύστρα  (Lystra) Nom propre, datif, neutre, pluriel G3089
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
Ἰκονίῳ (Ikoniō) Iconium Ἰκόνιον  (Ikonion) Nom propre, datif, neutre, singulier G2430
ἀδελφῶν (adelphōn) frères, compagnons, membres ἀδελφός  (adelphos) Nom commun, génitif, masculin, pluriel G80


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.