Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 18,1Actes 18,2actes 18,3>
Et ayant trouvé un Juif nommé Aquilas, originaire du Pont, qui était récemment venu d'Italie avec Priscille, sa femme, parce que Claude avait ordonné à tous les Juifs de se séparer de Rome, il s'approcha d'eux.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
εὑρών (heurōn) trouver, découvrir, obtenir εὑρίσκω  (heuriskō) Participe aoriste actif nominatif masculin singulier G2147
τινα (tina) un certain, quelque, quelconque τις  (tis) Pronom indéfini accusatif masculin singulier G5100
Ἰουδαῖον (Ioudaion) Juif Ἰουδαῖος  (Ioudaios) Adjectif substantivé accusatif masculin singulier G2453
ὀνόματι (onomati) nom ὄνομα  (onoma) Nom commun datif neutre singulier G3686
Ἀκύλαν, (Akylan) Aquilas Ἀκύλας  (Akylas) Nom propre accusatif masculin singulier G207
Ποντικὸν (Pontikon) du Pont, pontique Ποντικός  (Pontikos) Adjectif accusatif masculin singulier G4193
τῷ (tō) le, la, les  (ho) Article défini datif neutre singulier G3588
γένει, (genei) naissance, race, origine γένος  (genos) Nom commun datif neutre singulier G1085
προσφάτως (prosphatōs) récemment, nouvellement, fraîchement προσφάτως  (prosphatōs) Adverbe G4373
ἐληλυθότα (elēlythota) venir, aller, arriver ἔρχομαι  (erchomai) Participe parfait actif accusatif masculin singulier G2064
ἀπὸ (apo) de, depuis, à partir de ἀπό  (apo) Préposition G575
τῆς (tēs) le, la, les  (ho) Article défini génitif féminin singulier G3588
Ἰταλίας (Italias) Italie Ἰταλία  (Italia) Nom propre génitif féminin singulier G2476
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
Πρίσκιλλαν (Priskillan) Priscille Πρίσκιλλα  (Priskilla) Nom propre accusatif féminin singulier G4251
γυναῖκα (gynaika) femme, épouse γυνή  (gynē) Nom commun accusatif féminin singulier G1135
αὐτοῦ (autou) lui, elle, cela αὐτός  (autos) Pronom personnel génitif masculin singulier G846
διὰ (dia) à cause de, par, à travers διά  (dia) Préposition G1223
τὸ (to) le, la, les  (ho) Article défini accusatif neutre singulier G3588
διατεταχέναι (diatetathenai) ordonner, commander, arranger διατάσσω  (diatassō) Infinitif parfait actif G1299
Κλαύδιον (Klaudion) Claude Κλαύδιος  (Klaudios) Nom propre accusatif masculin singulier G2804
πάντας (pantas) tout, chaque, n'importe quel πᾶς  (pas) Adjectif accusatif masculin pluriel G3956
τοὺς (tous) le, la, les  (ho) Article défini accusatif masculin pluriel G3588
Ἰουδαίους (Ioudaious) Juif Ἰουδαῖος  (Ioudaios) Adjectif substantivé accusatif masculin pluriel G2453
χωρίζεσθαι (chōrizesthai) séparer, diviser, se retirer χωρίζω  (chōrizō) Infinitif présent médio-passif G5563
ἀπὸ (apo) de, depuis, à partir de ἀπό  (apo) Préposition G575
τῆς (tēs) le, la, les  (ho) Article défini génitif féminin singulier G3588
Ῥώμης, (Rhōmēs) Rome Ῥώμη  (Rhōmē) Nom propre génitif féminin singulier G4516
προσῆλθεν (prosēlthen) s'approcher, venir à, aller vers προσέρχομαι  (proserchomai) Verbe aoriste indicatif actif troisième personne du singulier G4334
αὐτοῖς. (autois) eux, elles, ceux-là αὐτός  (autos) Pronom personnel datif masculin pluriel G846


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.