Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 18,27Actes 18,28 
Car il réfutait les Juifs avec beaucoup de vigueur en public, démontrant par les Écritures que le Christ est Jésus.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
ἦν (ên) il était, il y avait, être εἰμί  (eimi) Verbe, indicatif, imparfait, 3ème personne, singulier G1510
γὰρ (gar) car, en effet γάρ  (gar) Conjonction G1063
εὐτόνως (eutonôs) avec force, avec vigueur, avec puissance εὐτόνως  (eutonôs) Adverbe G2154
τοῖς (tois) aux, les, ceux  (ho) Article défini, datif, masculin, pluriel G3588
Ἰουδαίοις (Ioudaiois) Juifs Ἰουδαῖος  (Ioudaios) Nom, datif, masculin, pluriel G2453
διακατηλέγχθη (diakatêlenchthê) il fut réfuté, il fut confondu, il fut convaincu de tort διακατελέγχω  (diakatelenchô) Verbe, indicatif, aoriste, passif, 3ème personne, singulier G1246
δημοσίᾳ (dêmosia) publiquement, en public δημοσίᾳ  (dêmosia) Adverbe G1218
ἀποδεικνὺς (apodeiknus) montrant, prouvant, démontrant ἀποδείκνυμι  (apodeiknumi) Verbe, participe présent, actif, nominatif, masculin, singulier G584
διὰ (dia) à travers, par l'intermédiaire de, au moyen de διά  (dia) Préposition, avec génitif G1223
τῶν (tôn) des, les  (ho) Article défini, génitif, féminin, pluriel G3588
γραφῶν (graphôn) des Écritures, des textes écrits, des saints livres γραφή  (graphê) Nom, génitif, féminin, pluriel G1124
ὅτι (hoti) que, parce que, afin que ὅτι  (hoti) Conjonction G3754
Χριστὸς (Christos) Christ Χριστός  (Christos) Nom, nominatif, masculin, singulier G5547
Ἰησοῦς. (Iêsous) Jésus Ἰησοῦς  (Iêsous) Nom, nominatif, masculin, singulier G2424


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.