Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 19,12Actes 19,13actes 19,14>
Or, certains exorcistes juifs itinérants s'avisèrent aussi d'invoquer le nom du Seigneur Jésus sur ceux qui avaient des esprits mauvais, en disant : « Je vous adjure par le Jésus que Paul proclame ! »
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Ἐπεχείρησαν (E-pé-kheï-rè-san) ils tentèrent, ils entreprirent, ils essayèrent ἐπιχειρέω  (é-pi-kheï-ré-ô) Verbe, aoriste, indicatif, actif, 3ème personne, pluriel G1983
δέ (dé) mais, et, or δέ  (dé) Conjonction G1161
τινές (ti-nès) certains, quelques-uns, n'importe qui τις  (tis) Pronom indéfini, nominatif, masculin, pluriel G5100
καί (kaï) et, aussi, même καί  (kaï) Conjonction G2532
τῶν (tôn) des  (ho) Article défini, génitif, masculin, pluriel G3588
περιερχομένων (pé-ri-er-kho-mé-nôn) qui allaient autour, itinérants, qui erraient περιέρχομαι  (pé-ri-er-kho-maï) Participe, présent, moyen/passif, génitif, masculin, pluriel G4023
Ἰουδαίων (I-ou-daï-ôn) Juifs Ἰουδαῖος  (I-ou-daï-os) Nom, génitif, masculin, pluriel G2453
ἐξορκιστῶν (èx-or-kis-tôn) exorcistes ἐξορκιστής  (èx-or-kis-tès) Nom, génitif, masculin, pluriel G1845
ὀνομάζειν (o-no-ma-dzeïn) nommer, appeler, invoquer le nom ὀνομάζω  (o-no-ma-dzô) Verbe, présent, infinitif, actif G3687
ἐπὶ (é-pi) sur, contre, à ἐπί  (é-pi) Préposition G1909
τοὺς (tous) les  (ho) Article défini, accusatif, masculin, pluriel G3588
ἔχοντας (è-khon-tas) ayant, possédant, tenant ἔχω  (è-khô) Participe, présent, actif, accusatif, masculin, pluriel G2192
τὰ (ta) les  (ho) Article défini, accusatif, neutre, pluriel G3588
πονηρὰ (po-nè-ra) mauvais, méchants, maléfiques πονηρός  (po-nè-ros) Adjectif, accusatif, neutre, pluriel G4190
πνεύματα (pneu-ma-ta) esprits, souffles, vents πνεῦμα  (pneu-ma) Nom, accusatif, neutre, pluriel G4151
τὸ (to) le  (ho) Article défini, accusatif, neutre, singulier G3588
ὄνομα (o-no-ma) nom, réputation, autorité ὄνομα  (o-no-ma) Nom, accusatif, neutre, singulier G3686
τοῦ (tou) du  (ho) Article défini, génitif, masculin, singulier G3588
Κυρίου (Ky-ri-ou) Seigneur, maître Κύριος  (Ky-ri-os) Nom, génitif, masculin, singulier G2962
Ἰησοῦ (I-è-sou) Jésus Ἰησοῦς  (I-è-sous) Nom propre, génitif, masculin, singulier G2424
λέγοντες (lé-gon-tès) disant, parlant λέγω  (lé-gô) Participe, présent, actif, nominatif, masculin, pluriel G3004
Ὁρκίζω (Hor-ki-dzô) je vous adjure, je vous conjure, je vous fais jurer ὁρκίζω  (hor-ki-dzô) Verbe, présent, indicatif, actif, 1ère personne, singulier G3726
ὑμᾶς (hy-mas) vous σύ  (sy) Pronom personnel, accusatif, 2ème personne, pluriel G5210
τὸν (ton) le  (ho) Article défini, accusatif, masculin, singulier G3588
Ἰησοῦν (I-è-soun) Jésus Ἰησοῦς  (I-è-sous) Nom propre, accusatif, masculin, singulier G2424
ὃν (hon) que, lequel ὅς  (hos) Pronom relatif, accusatif, masculin, singulier G3739
Παῦλος (Pa-ou-los) Paul Παῦλος  (Pa-ou-los) Nom propre, nominatif, masculin, singulier G3972
κηρύσσει. (kè-ry-sseï) prêche, proclame, annonce κηρύσσω  (kè-ry-ssô) Verbe, présent, indicatif, actif, 3ème personne, singulier G2784


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.