Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 19,14Actes 19,15actes 19,16>
Or Jésus leur répondit : Jésus, je le connais, et Paul, je sais qui il est ; mais vous, qui êtes-vous ?
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
ἀποκριθεὶς (apokritheis) ayant répondu, répondant ἀποκρίνομαι  (apokrinomai) Participe aoriste passif nominatif masculin singulier G611
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de) Conjonction G1161
 (ho) le, la, les  (ho) Article nominatif masculin singulier G3588
Ἰησοῦς (Iesous) Jésus Ἰησοῦς  (Iesous) Nom propre nominatif masculin singulier G2424
εἶπεν (eipen) il dit, il parla λέγω  (lego) Verbe aoriste indicatif actif troisième personne singulier G2036
αὐτοῖς (autois) à eux, pour eux αὐτός  (autos) Pronom datif masculin pluriel G846
Τὸν (Ton) le, la, les  (ho) Article accusatif masculin singulier G3588
μὲν (men) certes, d'une part μέν  (men) Particule G3303
Ἰησοῦν (Iesoun) Jésus Ἰησοῦς  (Iesous) Nom propre accusatif masculin singulier G2424
γινώσκω (ginōskō) je connais, je sais γινώσκω  (ginōskō) Verbe présent indicatif actif première personne singulier G1097
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai) Conjonction G2532
τὸν (ton) le, la, les  (ho) Article accusatif masculin singulier G3588
Παῦλον (Paulon) Paul Παῦλος  (Paulos) Nom propre accusatif masculin singulier G3972
ἐπίσταμαι (epistamai) je sais, je comprends ἐπίσταμαι  (epistamai) Verbe présent indicatif moyen première personne singulier G1987
ὑμεῖς (humeis) vous ὑμεῖς  (humeis) Pronom nominatif masculin pluriel G5210
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de) Conjonction G1161
τίνες (tines) qui, quels τίς  (tis) Pronom interrogatif nominatif masculin pluriel G5101
ἐστέ; (este) vous êtes εἰμί  (eimi) Verbe présent indicatif actif deuxième personne pluriel G1510


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.