Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 2,10Actes 2,11actes 2,12>
Crétois et Arabes, nous les entendons nous proclamer les œuvres magnifiques de Dieu.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Κρῆτες (Krētes) Crétois Κρής  (Krēs) Nom masculin pluriel nominatif G2912
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
Ἄραβες (Arabes) Arabes Ἄραψ  (Araps) Nom masculin pluriel nominatif G688
ἀκούομεν (akouomen) nous entendons, nous écoutons, nous apprenons ἀκούω  (akouō) Verbe indicatif présent actif 1re personne du pluriel G191
αὐτῶν (autōn) eux, d'eux, les mêmes αὐτός  (autos) Pronom démonstratif génitif masculin pluriel G846
λαλούντων (lalountōn) parlant, disant, proclamant λαλέω  (laleō) Participe présent actif génitif masculin pluriel G2980
ἡμῖν (hēmin) à nous, pour nous, nous ἐγώ  (egō) Pronom personnel 1re personne du pluriel datif G1473
τὰ (ta) les, les choses  (ho) Article défini neutre pluriel nominatif ou accusatif G3588
μεγαλεῖα (megaleia) les grandes choses, les merveilles, les œuvres magnifiques μεγαλεῖον  (megaleion) Nom neutre pluriel nominatif ou accusatif G3167
τοῦ (tou) du, de le  (ho) Article défini masculin singulier génitif G3588
Θεοῦ (Theou) Dieu Θεός  (Theos) Nom masculin singulier génitif G2316


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.