Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 2,19Actes 2,20actes 2,21>
Le soleil se changera en ténèbres et la lune en sang, avant que n’arrive le Jour du Seigneur, le grand et l’éclatant.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
ὁ (ho) le  (ho) Article défini nominatif masculin singulier G3588
ἥλιος (hēlios) soleil ἥλιος  (hēlios) Nom masculin nominatif singulier G2246
μεταστραφήσεται (metastraphēsetai) sera changé, sera transformé, sera retourné μεταστρέφω  (metastréphō) Verbe futur passif indicatif 3ème personne singulier G3344
εἰς (eis) en, dans, vers εἰς  (eis) Préposition G1519
σκότος (skotos) ténèbres, obscurité σκότος  (skotos) Nom neutre accusatif singulier G4655
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction coordinative G2532
 (hē) la  (ho) Article défini nominatif féminin singulier G3588
σελήνη (selēnē) lune σελήνη  (selēnē) Nom féminin nominatif singulier G4582
εἰς (eis) en, dans, vers εἰς  (eis) Préposition G1519
αἷμα (haima) sang αἷμα  (haima) Nom neutre accusatif singulier G0129
πρὶν (prin) avant que πρίν  (prin) Conjonction subordonnée G4250
 (ē) ou, que  (ē) Conjonction disjonctive G2228
ἐλθεῖν (elthein) venir, aller ἔρχομαι  (erchomai) Verbe aoriste infinitif actif G2064
ἡμέραν (hēmeran) jour, journée, temps ἡμέρα  (hēmera) Nom féminin accusatif singulier G2250
Κυρίου (Kyriou) Seigneur Κύριος  (Kyrios) Nom masculin génitif singulier G2962
τὴν (tēn) le, la  (ho) Article défini accusatif féminin singulier G3588
μεγάλην (megalēn) grand, puissant, important μέγας  (megas) Adjectif accusatif féminin singulier G3173
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction coordinative G2532
ἐπιφανῆ (epiphane) illustre, manifeste, glorieux ἐπιφανής  (epiphanēs) Adjectif accusatif féminin singulier G2016


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.