| Grec | Traduction | Lemme | Morphologie | Strong |
|---|
|
Ἄνδρες (Ándres) | hommes, maris, mâles |
ἀνήρ (anēr) | Nom. masc. plur. | G435 |
|
Ἰσραηλῖται, (Israēlītai) | Israélites |
Ἰσραηλίτης (Israēlitēs) | Nom. masc. plur. | G2475 |
|
ἀκούσατε (akoúsate) | écoutez, entendez, apprenez |
ἀκούω (akouō) | Impératif aoriste act. 2ème plur. | G191 |
|
τοὺς (toús) | les, ceux |
ὁ (ho) | Art. masc. acc. plur. | G3588 |
|
λόγους (lógous) | paroles, discours, messages |
λόγος (logos) | Nom. masc. acc. plur. | G3056 |
|
τούτους· (toútous) | ceux-ci, ces |
οὗτος (houtos) | Dém. masc. acc. plur. | G3778 |
|
Ἰησοῦν (Iēsoûn) | Jésus |
Ἰησοῦς (Iēsous) | Nom. masc. acc. sing. | G2424 |
|
τὸν (tón) | le, celui |
ὁ (ho) | Art. masc. acc. sing. | G3588 |
|
Ναζωραῖον, (Nazōraîon) | Nazaréen |
Ναζωραῖος (Nazōraios) | Adj. masc. acc. sing. | G3479 |
|
ἄνδρα (ándra) | homme, mari, individu |
ἀνήρ (anēr) | Nom. masc. acc. sing. | G435 |
|
ἀποδεδειγμένον (apodedeigmenon) | montré, prouvé, attesté |
ἀποδείκνυμι (apodeiknymi) | Part. parfait passif masc. acc. sing. | G584 |
|
ἀπὸ (apó) | de, depuis, à partir de |
ἀπό (apo) | Préposition, avec génitif | G575 |
|
τοῦ (toû) | le, celui |
ὁ (ho) | Art. masc. gén. sing. | G3588 |
|
Θεοῦ (Theoû) | Dieu |
Θεός (Theos) | Nom. masc. gén. sing. | G2316 |
|
εἰς (eis) | vers, en, dans |
εἰς (eis) | Préposition, avec accusatif | G1519 |
|
ὑμᾶς (hymâs) | vous |
σύ (sy) | Pro. 2ème pers. acc. plur. | G4771 |
|
δυνάμεσι (dynámesi) | miracles, pouvoirs, forces |
δύναμις (dynamis) | Nom. fém. dat. plur. | G1411 |
|
καὶ (kaí) | et, aussi, même |
καί (kai) | Conjonction | G2532 |
|
τέρασι (térasi) | prodiges, merveilles, signes étonnants |
τέρας (teras) | Nom. neut. dat. plur. | G5059 |
|
καὶ (kaí) | et, aussi, même |
καί (kai) | Conjonction | G2532 |
|
σημείοις, (sēmeíois) | signes, marques, preuves |
σημεῖον (sēmeion) | Nom. neut. dat. plur. | G4592 |
|
ὧν (hōn) | desquels, de ce que, de qui |
ὅς (hos) | Pro. rel. masc./neut. gén. plur. | G3739 |
|
αὐτὸς (autós) | lui-même, lui, le même |
αὐτός (autos) | Pro. démons. masc. nom. sing. | G846 |
|
ἐποίησεν (epoíēsen) | il a fait, il a accompli, il a créé |
ποιέω (poieō) | Verbe aoriste act. 3ème sing. | G4160 |
|
δι᾽ (di') | par, à travers, au moyen de |
διά (dia) | Préposition, avec génitif | G1223 |
|
αὐτοῦ (autoû) | lui, de lui, son |
αὐτός (autos) | Pro. pers. masc. gén. sing. | G846 |
|
ἐν (en) | en, dans, parmi |
ἐν (en) | Préposition, avec datif | G1722 |
|
μέσῳ (mésō) | milieu, au milieu de, parmi |
μέσος (mesos) | Adj. masc. dat. sing. | G3319 |
|
ὑμῶν, (hymôn) | de vous, votre |
σύ (sy) | Pro. 2ème pers. gén. plur. | G4771 |
|
καθὼς (kathōs) | comme, ainsi que, de même que |
καθώς (kathōs) | Adverbe, conjonction | G2531 |
|
αὐτοὶ (autoì) | vous-mêmes, eux-mêmes, eux |
αὐτός (autos) | Pro. démons. masc. nom. plur. | G846 |
|
οἴδατε, (oídate) | vous savez, vous connaissez, vous avez vu |
οἶδα (oida) | Verbe parfait act. 2ème plur. | G1492 |
|