Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 2,31Actes 2,32actes 2,33>
C'est ce Jésus que Dieu a ressuscité, et nous en sommes tous les témoins.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Τοῦτον (Touton) celui-ci, ce, cet οὗτος  (houtos) pronom démonstratif, accusatif masculin singulier G3778
τὸν (ton) le, l'  (ho) article défini, accusatif masculin singulier G3588
Ἰησοῦν (Iêsoun) Jésus Ἰησοῦς  (Iêsous) nom propre, accusatif masculin singulier G2424
ἀνέστησεν (anestêsen) relever, ressusciter, faire lever ἀνίστημι  (anistêmi) verbe, aoriste indicatif actif, 3ème personne du singulier G450
 (ho) le, l'  (ho) article défini, nominatif masculin singulier G3588
Θεός, (Theos,) Dieu, divinité Θεός  (Theos) nom, nominatif masculin singulier G2316
οὗ (hou) de qui, dont, celui de qui ὅς  (hos) pronom relatif, génitif masculin singulier G3739
πάντες (pantes) tout, chacun, l'ensemble πᾶς  (pas) adjectif/pronom indéfini, nominatif masculin pluriel G3956
ἡμεῖς (hêmeis) nous ἐγώ  (egô) pronom personnel, nominatif pluriel G1473
ἐσμεν (esmen) être, exister, se trouver εἰμί  (eimi) verbe, présent indicatif actif, 1ère personne du pluriel G1510
μάρτυρες. (martyres.) témoin, martyr μάρτυς  (martys) nom, nominatif masculin pluriel G3144


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.