Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 2,3Actes 2,4actes 2,5>
Et ils furent tous remplis de l'Esprit Saint, et ils commencèrent à parler en d'autres langues, comme l'Esprit leur donnait de s'exprimer.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ἐπλήσθησαν (eplēsthēsan) être rempli, remplir, compléter πίμπλημι  (pimplēmi) Verbe, Aoriste indicatif passif, 3ème personne du pluriel G4130
πάντες (pantes) tout, chaque, l'ensemble πᾶς  (pas) Adjectif, Nominatif masculin pluriel G3956
Πνεύματος (pneumatos) esprit, vent, souffle πνεῦμα  (pneuma) Nom, Génitif neutre singulier G4151
Ἁγίου (hagiou) saint, sacré, pur ἅγιος  (hagios) Adjectif, Génitif neutre singulier G40
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ἤρξαντο (ērxanto) commencer, prendre l'initiative, débuter ἄρχομαι  (archomai) Verbe, Aoriste indicatif moyen, 3ème personne du pluriel G756
λαλεῖν (lalein) parler, dire, babiller λαλέω  (laleō) Verbe, Présent infinitif actif G2980
ἑτέραις (heterais) autre, différent, second ἕτερος  (heteros) Adjectif, Datif féminin pluriel G2087
γλώσσαις (glōssais) langue, langage, parole γλῶσσα  (glōssa) Nom, Datif féminin pluriel G1100
καθὼς (kathōs) comme, selon que, de même que καθώς  (kathōs) Adverbe G2531
τὸ (to) le, la, les  (ho) Article défini, Nominatif neutre singulier G3588
Πνεῦμα (pneuma) esprit, vent, souffle πνεῦμα  (pneuma) Nom, Nominatif neutre singulier G4151
ἐδίδου (edidou) donner, accorder, concéder δίδωμι  (didōmi) Verbe, Imparfait indicatif actif, 3ème personne du singulier G1325
αὐτοῖς (autois) eux, à eux, mêmes αὐτός  (autos) Pronom démonstratif, Datif masculin pluriel G846
ἀποφθέγγεσθαι (apophthengesthai) s'exprimer, déclarer, proférer ἀποφθέγγομαι  (apophthengesthai) Verbe, Présent infinitif moyen G669


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.