Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 20,20Actes 20,21actes 20,22>
J'ai solennellement attesté aux Juifs comme aux Grecs la conversion envers Dieu et la foi en notre Seigneur Jésus.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
διαμαρτυρόμενος (diamartyromenos) attestant solennellement, témoignant avec insistance, affirmant διαμαρτύρομαι  (diamartyromai) Participe présent moyen ou passif, nominatif masculin singulier G1263
Ἰουδαίοις (Ioudaiois) aux Juifs Ἰουδαῖος  (Ioudaios) Nom commun, datif masculin pluriel G2453
τε (te) et, aussi bien que τε  (te) Conjonction G5037
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai) Conjonction G2532
Ἕλλησιν (Hellēsin) aux Grecs Ἕλλην  (Hellēn) Nom commun, datif masculin pluriel G1672
τὴν (tēn) le, la  (ho) Article défini, accusatif féminin singulier G3588
εἰς (eis) vers, en vue de, à εἰς  (eis) Préposition G1519
τὸν (ton) le, la  (ho) Article défini, accusatif masculin singulier G3588
Θεὸν (Theon) Dieu Θεός  (Theos) Nom commun, accusatif masculin singulier G2316
μετάνοιαν (metanoian) la repentance, le changement de pensée, la conversion μετάνοια  (metanoia) Nom commun, accusatif féminin singulier G3341
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai) Conjonction G2532
πίστιν (pistin) la foi, la confiance, la fidélité πίστις  (pistis) Nom commun, accusatif féminin singulier G4102
εἰς (eis) vers, en vue de, à εἰς  (eis) Préposition G1519
τὸν (ton) le, la  (ho) Article défini, accusatif masculin singulier G3588
Κύριον (Kyrion) Seigneur, maître Κύριος  (Kyrios) Nom commun, accusatif masculin singulier G2962
ἡμῶν (hēmōn) notre, de nous ἐγώ  (egō) Pronom personnel, génitif pluriel G1473
Ἰησοῦν (Iēsoun) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous) Nom propre, accusatif masculin singulier G2424


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.