Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 20,32Actes 20,33actes 20,34>
Je n'ai convoité ni argent, ni or, ni vêtements.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
ἀργυρίου (ar-gy-REE-oo) argent, monnaie, pièce d'argent ἀργύριον  (ar-GYR-ee-on) nom, génitif singulier, neutre G694
 (ay) ou, soit, que  (ay) conjonction G2228
χρυσίου (khry-SEE-oo) or, pièce d'or, chose d'or χρυσίον  (khry-SEE-on) nom, génitif singulier, neutre G5553
 (ay) ou, soit, que  (ay) conjonction G2228
ἐσθῆτος (es-THAY-tos) vêtement, habit, robe ἐσθής  (es-THAYS) nom, génitif singulier, féminin G2074
οὐδενὸς (oo-de-NOS) aucun, personne, pas un seul οὐδείς  (oo-DICE) adjectif indéfini/pronom, génitif singulier, masculin G3762
ἐπεθύμησα (ep-eth-YOO-may-sa) désirer, convoiter, aspirer à ἐπιθυμέω  (ep-ee-thoo-MEH-oh) verbe, aoriste indicatif actif, 1ère personne du singulier G1937


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.