Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 20,36Actes 20,37actes 20,38>
Alors tous se jetèrent à son cou et l’embrassèrent tendrement.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
πάντες (pantes) tous, tout entier, chacun πᾶς  (pas) Adjectif masculin nominatif pluriel G3956
τε (te) et, aussi, même τε  (te) Conjonction G5037
ἐπέπεσον (epepeson) tomber sur, s'abattre sur, se jeter sur ἐπιπίπτω  (epipiptō) Verbe aoriste indicatif actif 3ème personne pluriel G1964
ἐπὶ (epi) sur, vers, à ἐπί  (epi) Préposition avec l'accusatif G1909
τὸν (ton) le, la, les  (ho) Article défini masculin accusatif singulier G3588
τράχηλον (trachēlon) cou, gorge τράχηλος  (trachēlos) Nom masculin accusatif singulier G5161
τοῦ (tou) le, la, les  (ho) Article défini masculin génitif singulier G3588
Παύλου (Paulou) Paul Παῦλος  (Paulos) Nom propre masculin génitif singulier G3972
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
κατεφίλουν (katephiloun) embrasser tendrement, baiser avec ardeur καταφιλέω  (kataphileō) Verbe imparfait indicatif actif 3ème personne pluriel G2705
αὐτόν (auton) lui, il, elle αὐτός  (autos) Pronom personnel masculin accusatif singulier G846


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.