Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 21,16Actes 21,17actes 21,18>
Une fois que nous fûmes arrivés à Jérusalem, les frères nous accueillirent avec joie.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Γενομένων (Genomenōn) étant devenus, étant arrivés, étant venus γίνομαι  (guí-no-maï) Participe aoriste moyen génitif pluriel masculin G1096
δὲ (de) et, mais, or δέ  (dé) Conjonction G1161
ἡμῶν (hēmōn) de nous ἐγώ  (é-gô) Pronom personnel de la première personne génitif pluriel G1473
εἰς (eis) dans, en, vers εἰς  (eïss) Préposition G1519
Ἱεροσόλυμα (Hierosolyma) Jérusalem Ἱεροσόλυμα  (hi-é-ro-só-lu-ma) Nom propre neutre nominatif/accusatif pluriel G2414
ἀπεδέξαντο (apedexanto) ils ont accueilli, ils ont reçu favorablement, ils ont accepté ἀποδέχομαι  (a-po-dé-kho-maï) Verbe aoriste indicatif moyen troisième personne du pluriel G588
ἡμᾶς (hēmas) nous ἐγώ  (é-gô) Pronom personnel de la première personne accusatif pluriel G1473
οἱ (hoi) les, ceux  (ho) Article défini masculin nominatif pluriel G3588
ἀδελφοὶ (adelphoi) frères, compagnons, croyants ἀδελφός  (a-del-phós) Nom commun masculin nominatif pluriel G80
ἀσμένως (asmenōs) joyeusement, avec plaisir, favorablement ἀσμένως  (ass-mé-nôss) Adverbe G780


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.