Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 22,12Actes 22,13actes 22,14>
Et ayant recouvré la vue vers lui il dit, Frère Saul, recouvre la vue.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ἀναβλέψας (anablepsas) ayant recouvré la vue, ayant levé les yeux ἀναβλέπω  (anablepō) Participe aoriste actif nominatif masculin singulier G308
εἰς (eis) dans, en, vers εἰς  (eis) Préposition G1519
αὐτὸν (auton) lui, il, le même αὐτός  (autos) Pronom démonstratif accusatif masculin singulier G846
εἶπον (eipon) il dit, je dis λέγω  (legō) Verbe aoriste indicatif actif 3ème personne du singulier G2036
ἀδελφὲ (adelphe) frère ἀδελφός  (adelphos) Nom vocatif masculin singulier G80
Σαοὺλ (Saoul) Saul Σαοὺλ  (Saoul) Nom propre vocatif masculin singulier G4549
ἀνάβλεψον (anablepson) recouvre la vue, regarde en haut, lève les yeux ἀναβλέπω  (anablepō) Verbe aoriste impératif actif 2ème personne du singulier G308


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.