Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 22,13Actes 22,14actes 22,15>
Il dit : Le Dieu de nos pères t'a désigné d'avance pour connaître sa volonté, pour voir le Juste et pour entendre la parole de sa bouche.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
ὁ (ho) le, l'  (ho) Article, masculin, singulier, nominatif G3588
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de) Conjonction G1161
εἶπεν (eepen) il dit, il parla λέγω  (legō) Verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e personne du singulier G2036
 (ho) le, l'  (ho) Article, masculin, singulier, nominatif G3588
Θεὸς (theh-os) Dieu θεός  (theos) Nom, masculin, singulier, nominatif G2316
τῶν (tōn) des, les  (ho) Article, masculin, pluriel, génitif G3588
πατέρων (pat-er-ōn) pères, ancêtres πατήρ  (patēr) Nom, masculin, pluriel, génitif G3962
ἡμῶν (hay-mōn) de nous, notre, nos ἐγώ  (egō) Pronom personnel, 1ère personne du pluriel, génitif G1473
προεχειρίσατό (pro-ekh-ei-ree-sa-to) a désigné d'avance, a choisi d'avance, a nommé d'avance προχειρίζω  (prokheirizō) Verbe, indicatif, aoriste, moyen, 3e personne du singulier G4289
σε (seh) toi σύ  (sy) Pronom personnel, 2e personne du singulier, accusatif G4771
γνῶναι (gnō-nai) connaître, savoir, comprendre γινώσκω  (ghin-ōs-kō) Verbe, infinitif, aoriste, actif G1097
τὸ (to) le, l'  (ho) Article, neutre, singulier, accusatif G3588
θέλημα (theh-le-ma) volonté, désir, intention θέλημα  (theh-le-ma) Nom, neutre, singulier, accusatif G2307
αὐτοῦ (ow-too) de lui, son αὐτός  (ow-tos) Pronom personnel, 3e personne du singulier, masculin, génitif G846
καὶ (kahee) et καί  (kai) Conjonction G2532
ἰδεῖν (id-ein) voir, regarder, percevoir ὁράω  (hor-ah-ō) Verbe, infinitif, aoriste, actif G1492
τὸν (ton) le, l'  (ho) Article, masculin, singulier, accusatif G3588
Δίκαιον (dee-kah-yon) le Juste δίκαιος  (dee-kah-yos) Adjectif substantivé, masculin, singulier, accusatif G1342
καὶ (kahee) et καί  (kai) Conjonction G2532
ἀκοῦσαι (ak-oo-sai) entendre, écouter ἀκούω  (ak-oo-ō) Verbe, infinitif, aoriste, actif G191
φωνὴν (fō-nayn) voix, son, bruit φωνή  (fō-nay) Nom, féminin, singulier, accusatif G5456
ἐκ (ek) de, depuis, hors de ἐκ  (ek) Préposition, régissant le génitif G1537
τοῦ (too) le, l'  (ho) Article, neutre, singulier, génitif G3588
στόματος (stom-at-os) bouche, ouverture στόμα  (stom-ah) Nom, neutre, singulier, génitif G4750
αὐτοῦ (ow-too) de lui, son αὐτός  (ow-tos) Pronom personnel, 3e personne du singulier, masculin, génitif G846


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.