Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 22,26Actes 22,27actes 22,28>
S'étant approché, le tribun militaire lui dit : M'as-tu dit que tu étais Romain ?
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
προσέλθων (pros-el-thōn) s'étant approché, étant venu vers προσέρχομαι  (pros-er-kho-mai) Participe aoriste actif nominatif masculin singulier G4334
δὲ (de) et, mais, or δέ  (de) Conjonction G1161
 (ho) le  (ho) Article défini nominatif masculin singulier G3588
χιλίαρχος (khi-li-ar-khos) chef de mille, tribun militaire χιλίαρχος  (khi-li-ar-khos) Nom commun nominatif masculin singulier G5506
εἶπεν (ei-pen) il dit, il parla λέγω  (le-gō) Verbe aoriste indicatif actif 3ème personne singulier G2036
αὐτῷ (au-tō) à lui, pour lui αὐτός  (au-tos) Pronom personnel datif masculin singulier G846
Σύ (sy) tu, toi σύ  (sy) Pronom personnel nominatif 2ème personne singulier G4771
μοι (moi) à moi, pour moi ἐγώ  (e-gō) Pronom personnel datif 1ère personne singulier G1699
ἔφη (ef-ē) il dit, il affirma φημί  (fē-mi) Verbe imparfait indicatif actif 3ème personne singulier G5346
Ῥωμαῖος (rō-mai-os) Romain Ῥωμαῖος  (rō-mai-os) Adjectif nominatif masculin singulier G4514
εἶ; (ei) tu es, être εἰμί  (ei-mi) Verbe présent indicatif actif 2ème personne singulier G1510


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.