| Grec | Traduction | Lemme | Morphologie | Strong |
|---|
|
ὡς (hos) | comme, ainsi que, de même que |
ὡς (hos) | conjonction, adverbe de manière | G5613 |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) | conjonction, adverbe | G2532 |
|
ὁ (ho) | le, celui |
ὁ (ho) | article défini masculin singulier nominatif | G3588 |
|
ἀρχιερεὺς (archiereus) | grand prêtre, chef des prêtres |
ἀρχιερεύς (archiereus) | nom masculin singulier nominatif | G749 |
|
μαρτυρεῖ (marturei) | témoigner, rendre témoignage, attester |
μαρτυρέω (martureō) | verbe indicatif présent actif 3ème personne singulier | G3140 |
|
μοι (moi) | moi, à moi |
ἐγώ (egō) | pronom personnel 1ère personne singulier datif | G1473 |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) | conjonction, adverbe | G2532 |
|
πᾶν (pan) | tout, chaque, l'entier |
πᾶς (pas) | adjectif neutre singulier nominatif | G3956 |
|
τὸ (to) | le, cela |
ὁ (ho) | article défini neutre singulier nominatif | G3588 |
|
πρεσβυτέριον (presbuterion) | conseil des anciens, presbytère, collège des anciens |
πρεσβυτέριον (presbuterion) | nom neutre singulier nominatif | G4244 |
|
ἀφ᾽ (aph') | de, depuis, à partir de |
ἀπό (apo) | préposition avec génitif | G575 |
|
ὧν (hōn) | dont, de qui, de ceux |
ὅς (hos) | pronom relatif masculin pluriel génitif | G3739 |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) | conjonction, adverbe | G2532 |
|
ἐπιστολὰς (epistolas) | lettre, missive, épître |
ἐπιστολή (epistolē) | nom féminin pluriel accusatif | G1992 |
|
δεξάμενος (dexamenos) | recevoir, accepter, accueillir |
δέχομαι (dechomai) | verbe participe aoriste moyen masculin singulier nominatif | G1209 |
|
πρὸς (pros) | vers, à, auprès de |
πρός (pros) | préposition avec accusatif | G4314 |
|
τοὺς (tous) | les, ceux |
ὁ (ho) | article défini masculin pluriel accusatif | G3588 |
|
ἀδελφοὺς (adelphous) | frère, compatriote, membre de la même communauté |
ἀδελφός (adelphos) | nom masculin pluriel accusatif | G80 |
|
εἰς (eis) | dans, vers, en |
εἰς (eis) | préposition avec accusatif | G1519 |
|
Δαμασκὸν (Damaskon) | Damas |
Δαμασκός (Damaskos) | nom féminin singulier accusatif | G1154 |
|
ἐπορευόμην (eporeuomēn) | marcher, voyager, aller |
πορεύομαι (poreuomai) | verbe indicatif imparfait moyen 1ère personne singulier | G4198 |
|
ἄξων (axōn) | amener, conduire, porter |
ἄγω (agō) | verbe participe futur actif masculin singulier nominatif | G71 |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) | conjonction, adverbe | G2532 |
|
τοὺς (tous) | les, ceux |
ὁ (ho) | article défini masculin pluriel accusatif | G3588 |
|
ἐκεῖσε (ekeise) | là, vers là, à cet endroit |
ἐκεῖσε (ekeise) | adverbe de lieu | G1564 |
|
ὄντας (ontas) | étant, qui sont, existant |
εἰμί (eimi) | verbe participe présent actif masculin pluriel accusatif | G1510 |
|
ἐκεῖθεν (ekeithen) | de là, depuis là |
ἐκεῖθεν (ekeithen) | adverbe de lieu | G1563 |
|
δεδεμένους (dedemenous) | lier, attacher, enchaîner |
δέω (deō) | verbe participe parfait passif masculin pluriel accusatif | G1210 |
|
εἰς (eis) | dans, vers, en |
εἰς (eis) | préposition avec accusatif | G1519 |
|
Ἱερουσαλὴμ (Hierousalem) | Jérusalem |
Ἱερουσαλήμ (Hierousalēm) | nom propre lieu singulier accusatif | G2419 |
|
ἵνα (hina) | afin que, pour que, en sorte que |
ἵνα (hina) | conjonction de but | G2443 |
|
τιμωρηθῶσιν. (timōrēthōsin) | punir, venger, châtier |
τιμωρέω (timōreō) | verbe subjonctif aoriste passif 3ème personne pluriel | G5097 |
|