Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 22,4Actes 22,5actes 22,6>
Le grand prêtre et tout le conseil des anciens peuvent en témoigner. C’est d’eux que j’avais reçu des lettres pour les frères de Damas, et je me rendais là-bas pour en ramener ligotés à Jérusalem ceux qui s’y trouvaient, afin qu’ils soient châtiés.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
ὡς (hos) comme, ainsi que, de même que ὡς  (hos) conjonction, adverbe de manière G5613
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) conjonction, adverbe G2532
 (ho) le, celui  (ho) article défini masculin singulier nominatif G3588
ἀρχιερεὺς (archiereus) grand prêtre, chef des prêtres ἀρχιερεύς  (archiereus) nom masculin singulier nominatif G749
μαρτυρεῖ (marturei) témoigner, rendre témoignage, attester μαρτυρέω  (martureō) verbe indicatif présent actif 3ème personne singulier G3140
μοι (moi) moi, à moi ἐγώ  (egō) pronom personnel 1ère personne singulier datif G1473
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) conjonction, adverbe G2532
πᾶν (pan) tout, chaque, l'entier πᾶς  (pas) adjectif neutre singulier nominatif G3956
τὸ (to) le, cela  (ho) article défini neutre singulier nominatif G3588
πρεσβυτέριον (presbuterion) conseil des anciens, presbytère, collège des anciens πρεσβυτέριον  (presbuterion) nom neutre singulier nominatif G4244
ἀφ᾽ (aph') de, depuis, à partir de ἀπό  (apo) préposition avec génitif G575
ὧν (hōn) dont, de qui, de ceux ὅς  (hos) pronom relatif masculin pluriel génitif G3739
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) conjonction, adverbe G2532
ἐπιστολὰς (epistolas) lettre, missive, épître ἐπιστολή  (epistolē) nom féminin pluriel accusatif G1992
δεξάμενος (dexamenos) recevoir, accepter, accueillir δέχομαι  (dechomai) verbe participe aoriste moyen masculin singulier nominatif G1209
πρὸς (pros) vers, à, auprès de πρός  (pros) préposition avec accusatif G4314
τοὺς (tous) les, ceux  (ho) article défini masculin pluriel accusatif G3588
ἀδελφοὺς (adelphous) frère, compatriote, membre de la même communauté ἀδελφός  (adelphos) nom masculin pluriel accusatif G80
εἰς (eis) dans, vers, en εἰς  (eis) préposition avec accusatif G1519
Δαμασκὸν (Damaskon) Damas Δαμασκός  (Damaskos) nom féminin singulier accusatif G1154
ἐπορευόμην (eporeuomēn) marcher, voyager, aller πορεύομαι  (poreuomai) verbe indicatif imparfait moyen 1ère personne singulier G4198
ἄξων (axōn) amener, conduire, porter ἄγω  (agō) verbe participe futur actif masculin singulier nominatif G71
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) conjonction, adverbe G2532
τοὺς (tous) les, ceux  (ho) article défini masculin pluriel accusatif G3588
ἐκεῖσε (ekeise) là, vers là, à cet endroit ἐκεῖσε  (ekeise) adverbe de lieu G1564
ὄντας (ontas) étant, qui sont, existant εἰμί  (eimi) verbe participe présent actif masculin pluriel accusatif G1510
ἐκεῖθεν (ekeithen) de là, depuis là ἐκεῖθεν  (ekeithen) adverbe de lieu G1563
δεδεμένους (dedemenous) lier, attacher, enchaîner δέω  (deō) verbe participe parfait passif masculin pluriel accusatif G1210
εἰς (eis) dans, vers, en εἰς  (eis) préposition avec accusatif G1519
Ἱερουσαλὴμ (Hierousalem) Jérusalem Ἱερουσαλήμ  (Hierousalēm) nom propre lieu singulier accusatif G2419
ἵνα (hina) afin que, pour que, en sorte que ἵνα  (hina) conjonction de but G2443
τιμωρηθῶσιν. (timōrēthōsin) punir, venger, châtier τιμωρέω  (timōreō) verbe subjonctif aoriste passif 3ème personne pluriel G5097


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.