Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 22,7Actes 22,8actes 22,9>
Et je répondis : Qui es-tu, Seigneur ? Et il me dit : Je suis Jésus le Nazaréen que tu persécutes.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
ἐγὼ (egō) moi, je ἐγώ  (egō) Pronom personnel, nominatif, première personne, singulier G1473
δὲ (de) mais, et, cependant δέ  (de) Conjonction G1161
ἀπεκρίθην (apekrithēn) je répondis, je répliquai ἀποκρίνομαι  (apokrinomai) Verbe, aoriste, passif, indicatif, première personne, singulier G611
τίς (tis) qui, quel, quoi τίς  (tis) Pronom interrogatif, nominatif, singulier, masculin/féminin G5101
εἶ (ei) tu es εἰμί  (eimi) Verbe, présent, actif, indicatif, deuxième personne, singulier G1510
κύριε (kyrie) Seigneur, maître, Monsieur κύριος  (kyrios) Nom, vocatif, singulier, masculin G2962
 (ho) le, celui, il  (ho) Pronom démonstratif, nominatif, singulier, masculin G3588
δὲ (de) mais, et, cependant δέ  (de) Conjonction G1161
εἶπεν (eipen) il dit, il parla λέγω  (legō) Verbe, aoriste, actif, indicatif, troisième personne, singulier G2036
πρός (pros) vers, à, auprès de πρός  (pros) Préposition, suivie de l'accusatif G4314
με (me) moi ἐγώ  (egō) Pronom personnel, accusatif, première personne, singulier G1473
Ἐγώ (egō) moi, je ἐγώ  (egō) Pronom personnel, nominatif, première personne, singulier, emphatique G1473
εἰμι (eimi) je suis εἰμί  (eimi) Verbe, présent, actif, indicatif, première personne, singulier G1510
Ἰησοῦς (Iēsous) Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous) Nom propre, nominatif, singulier, masculin G2424
 (ho) le  (ho) Article défini, nominatif, singulier, masculin G3588
Ναζωραῖος (Nazōraios) Nazaréen, de Nazareth Ναζωραῖος  (Nazōraios) Adjectif substantivé, nominatif, singulier, masculin G3478
ὃν (hon) que, lequel ὅς  (hos) Pronom relatif, accusatif, singulier, masculin G3739
σὺ (sy) tu, toi σύ  (sy) Pronom personnel, nominatif, deuxième personne, singulier G4771
διώκεις (diōkeis) tu persécutes, tu poursuis διώκω  (diōkō) Verbe, présent, actif, indicatif, deuxième personne, singulier G1377


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.