Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 23,12Actes 23,13actes 23,14>
Ceux qui avaient formé cette conjuration étaient plus de quarante.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Ἦσαν (Ēsan) ils étaient, il y avait εἰμί  (eimi) Verbe, indicatif, imparfait, 3ème personne du pluriel G1510
δὲ (de) or, mais, et δέ  (de) Conjonction G1161
πλείους (pleious) plus, davantage, en plus grand nombre πλείων  (pleiōn) Adjectif, comparatif, nominatif, masculin ou féminin, pluriel G4119
τεσσαράκοντα (tessarakonta) quarante τεσσαράκοντα  (tessarakonta) Adjectif numéral, invariable G5062
οἱ (hoi) les, ceux  (ho) Article défini, nominatif, masculin, pluriel G3588
ταύτην (tautēn) celle-ci, cette οὗτος  (houtos) Pronom démonstratif, accusatif, féminin, singulier G3778
τὴν (tēn) la  (ho) Article défini, accusatif, féminin, singulier G3588
συνωμοσίαν (synōmosian) conjuration, complot, conspiration συνωμοσία  (synōmosia) Nom, accusatif, féminin, singulier G4945
πεποιηκότες (pepoiēkotes) ayant fait, ayant accompli, ayant formé ποιέω  (poieō) Verbe, participe, parfait, actif, nominatif, masculin, pluriel G4160


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.