Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 23,3Actes 23,4actes 23,5>
Ceux qui se tenaient là dirent : Tu outrages le grand prêtre de Dieu ?
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
οἱ (hoi) les, ceux qui  (ho) Article défini, nominatif, masculin, pluriel G3588
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de) Conjonction G1161
παρεστῶτες (parestōtes) ceux qui se tenaient là, ceux qui assistaient, ceux qui étaient présents παρίστημι  (paristēmi) Participe, parfait, actif, nominatif, masculin, pluriel G3936
εἶπον (eipon) ils dirent, ils répondirent λέγω  (legō) Verbe, aoriste, indicatif, actif, 3ème personne du pluriel G2036
Τὸν (ton) le  (ho) Article défini, accusatif, masculin, singulier G3588
ἀρχιερέα (archierea) grand prêtre, souverain sacrificateur ἀρχιερεύς  (archiereus) Nom, accusatif, masculin, singulier G749
τοῦ (tou) du  (ho) Article défini, génitif, masculin, singulier G3588
θεοῦ (theou) Dieu θεός  (theos) Nom, génitif, masculin, singulier G2316
λοιδορεῖς (loidoreis) tu injuries, tu insultes, tu outrages λοιδορέω  (loidoreō) Verbe, présent, indicatif, actif, 2ème personne du singulier G3058


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.