| Grec | Traduction | Lemme | Morphologie | Strong |
|---|
|
ἐλπίζων (elpizōn) | espérant, ayant l'espérance, s'attendant à |
ἐλπίζω (elpizō) | participe présent actif masculin nominatif singulier | G1679 |
|
ἅμα (hama) | en même temps, ensemble, en même temps que |
ἅμα (hama) | adverbe | G260 |
|
ὅτι (hoti) | que, parce que, afin que |
ὅτι (hoti) | conjonction | G3754 |
|
χρήματα (chrēmata) | argent, biens, richesse |
χρῆμα (chrēma) | nom neutre accusatif pluriel | G5536 |
|
δοθήσεται (dothēsetai) | sera donné, sera remis, sera alloué |
δίδωμι (didōmi) | verbe indicatif futur passif troisième personne singulier | G1325 |
|
αὐτῷ (autō) | à lui, pour lui, lui-même |
αὐτός (autos) | pronom démonstratif masculin datif singulier | G846 |
|
ὑπὸ (hypo) | par, sous, à cause de |
ὑπό (hypo) | préposition + génitif | G5259 |
|
τοῦ (tou) | le, l', du |
ὁ (ho) | article défini masculin génitif singulier | G3588 |
|
Παύλου (Paulou) | Paul |
Παῦλος (Paulos) | nom propre masculin génitif singulier | G3972 |
|
διὸ (dio) | c'est pourquoi, à cause de cela, pour cette raison |
διό (dio) | conjonction | G1352 |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) | conjonction | G2532 |
|
πυκνότερον (pyknoteron) | plus fréquemment, plus souvent, plus densément |
πυκνός (pyknos) | adverbe comparatif | G4437 |
|
αὐτὸν (auton) | lui, le, lui-même |
αὐτός (autos) | pronom démonstratif masculin accusatif singulier | G846 |
|
μεταπεμπόμενος (metapempomenos) | faisant appeler, faisant venir, faisant chercher |
μεταπέμπω (metapempō) | participe présent moyen masculin nominatif singulier | G3343 |
|
ὡμίλει (homilei) | parlait, s'entretenait, conversait |
ὁμιλέω (homileō) | verbe indicatif imparfait actif troisième personne singulier | G3656 |
|
αὐτῷ (autō) | à lui, avec lui, pour lui |
αὐτός (autos) | pronom démonstratif masculin datif singulier | G846 |
|