Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 24,5Actes 24,6actes 24,7>
C’est lui qui a tenté de profaner le Temple, et nous l’avons arrêté.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
ὃς (hos) qui, lequel ὅς  (hos) Pronom relatif masculin nominatif singulier G3739
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction, adverbe G2532
τὸν (ton) le, celui  (ho) Article défini masculin accusatif singulier G3588
ναὸν (naon) temple, sanctuaire ναός  (naos) Nom masculin accusatif singulier G3485
ἐπείρασεν (epeirasen) il a essayé, il a tenté, il a mis à l'épreuve πειράζω  (peirazō) Verbe indicatif aoriste actif 3ème personne singulier G3985
βεβηλῶσαι, (bebēlōsai) profaner, souiller βεβηλόω  (bebēloō) Verbe infinitif aoriste actif G953
ὃν (hon) que, lequel ὅς  (hos) Pronom relatif masculin accusatif singulier G3739
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction, adverbe G2532
ἐκρατήσαμεν. (ekratēsamen) nous avons saisi, nous avons maîtrisé, nous avons arrêté κρατέω  (krateō) Verbe indicatif aoriste actif 1ère personne pluriel G2902


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.