| Grec | Traduction | Lemme | Morphologie | Strong |
|---|
|
εἰ (ei) | si, si vraiment, au cas où |
εἰ (ei) | Conjonction de condition | G1487 |
|
μὲν (men) | d'un côté, d'une part, en effet |
μέν (men) | Particule postpositive, renforce l'opposition avec δέ | G3304 |
|
οὖν (oun) | donc, ainsi, par conséquent |
οὖν (oun) | Conjonction conclusive | G3767 |
|
ἀδικῶ (adikô) | je commets une injustice, je suis injuste, je fais du tort |
ἀδικέω (adikeô) | Verbe, indicatif présent actif, 1ère personne du singulier | G91 |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) | Conjonction de coordination | G2532 |
|
πεπραγμένος (pepragmenos) | ayant commis, ayant fait, ayant accompli |
πράσσω (prassô) | Participe parfait passif nominatif masculin singulier | G4238 |
|
τι (ti) | quelque chose, un peu, certain |
τις (tis) | Pronom indéfini, accusatif neutre singulier | G5100 |
|
ἄξιον (axion) | digne de, méritant, convenable |
ἄξιος (axios) | Adjectif, accusatif neutre singulier | G514 |
|
θανάτου (thanatou) | mort, trépas, mise à mort |
θάνατος (thanatos) | Nom commun, génitif masculin singulier | G2288 |
|
οὐ (ou) | non, ne pas |
οὐ (ou) | Adverbe de négation | G3756 |
|
παραιτοῦμαι (paraitoumai) | je refuse, je décline, je ne demande pas grâce |
παραιτέομαι (paraiteomai) | Verbe, indicatif présent moyen, 1ère personne du singulier | G3868 |
|
τὸ (to) | le, la, les |
ὁ (ho) | Article défini, accusatif neutre singulier | G3588 |
|
ἀποθανεῖν (apothanein) | mourir, être mis à mort, périr |
ἀποθνήσκω (apothnêskô) | Verbe, infinitif aoriste actif | G599 |
|
εἰ (ei) | si, si vraiment, au cas où |
εἰ (ei) | Conjonction de condition | G1487 |
|
δὲ (de) | mais, et, d'autre part |
δέ (de) | Conjonction de coordination | G1161 |
|
οὐδὲν (ouden) | rien, personne, pas un seul |
οὐδείς (oudeis) | Pronom indéfini négatif, nominatif neutre singulier | G3762 |
|
ἔστιν (estin) | il y a, est, existe |
εἰμί (eimi) | Verbe, indicatif présent, 3ème personne du singulier | G1510 |
|
ὧν (hôn) | de ceux que, des choses que, de ce qui |
ὅς (hos) | Pronom relatif, génitif masculin ou neutre pluriel | G3739 |
|
οὗτοι (houtoi) | ceux-ci, ceux-là, ces gens |
οὗτος (houtos) | Pronom démonstratif, nominatif masculin pluriel | G3778 |
|
κατηγοροῦσίν (katêgorousin) | ils accusent, ils dénoncent, ils reprochent |
κατηγορέω (katêgoreô) | Verbe, indicatif présent actif, 3ème personne du pluriel | G2723 |
|
μου (mou) | de moi, mon |
ἐγώ (egô) | Pronom personnel, génitif 1ère personne du singulier | G1473 |
|
οὐδείς (oudeis) | personne, aucun, pas un seul |
οὐδείς (oudeis) | Pronom indéfini négatif, nominatif masculin singulier | G3762 |
|
με (me) | moi |
ἐγώ (egô) | Pronom personnel, accusatif 1ère personne du singulier | G1473 |
|
δύναται (dunatai) | il peut, il est capable, il est puissant |
δύναμαι (dunamai) | Verbe, indicatif présent moyen-passif, 3ème personne du singulier | G1410 |
|
χαρίσασθαι (charisasthai) | accorder, pardonner, faire une faveur |
χαρίζομαι (charizomai) | Verbe, infinitif aoriste moyen | G5483 |
|
αὐτοῖς (autois) | à eux, pour eux, eux-mêmes |
αὐτός (autos) | Pronom démonstratif/personnel, datif masculin pluriel | G846 |
|
Καίσαρα (Kaisara) | César |
Καῖσαρ (Kaisar) | Nom propre, accusatif masculin singulier | G2541 |
|
ἐπικαλοῦμαι (epikaloumai) | j'en appelle à, je fais appel à, je m'adresse à |
ἐπικαλέω (epikaleô) | Verbe, indicatif présent moyen, 1ère personne du singulier | G1941 |