| Grec | Traduction | Lemme | Morphologie | Strong |
|---|
|
Παῦλος (Paūlos) | Paul |
Παῦλος (Paūlos) | Nom propre, masculin, nominatif, singulier | G3972 |
|
δὲ (de) | mais, et, or |
δέ (de) | Conjonction | G1161 |
|
ἀπελογεῖτο (apelogeito) | il se défendait, il plaidait sa cause, il donnait sa défense |
ἀπολογέομαι (apologeomai) | Verbe, indicatif, imparfait, moyen, 3ème personne, singulier | G626 |
|
ὅτι (hoti) | que, parce que, afin que |
ὅτι (hoti) | Conjonction | G3754 |
|
Οὔτε (Oute) | ni, ni non plus |
οὔτε (oute) | Conjonction | G3777 |
|
εἰς (eis) | dans, vers, pour |
εἰς (eis) | Préposition, régit l'accusatif | G1519 |
|
τὸν (ton) | le |
ὁ (ho) | Article défini, masculin, accusatif, singulier | G3588 |
|
νόμον (nomon) | loi, coutume, règle |
νόμος (nomos) | Nom, masculin, accusatif, singulier | G3551 |
|
τῶν (tōn) | des |
ὁ (ho) | Article défini, masculin, génitif, pluriel | G3588 |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn) | Juifs |
Ἰουδαῖος (Ioudaios) | Nom, masculin, génitif, pluriel | G2453 |
|
οὔτε (oute) | ni, ni non plus |
οὔτε (oute) | Conjonction | G3777 |
|
εἰς (eis) | dans, vers, pour |
εἰς (eis) | Préposition, régit l'accusatif | G1519 |
|
τὸ (to) | le |
ὁ (ho) | Article défini, neutre, accusatif, singulier | G3588 |
|
ἱερὸν (hieron) | temple, lieu sacré, lieu saint |
ἱερόν (hieron) | Nom, neutre, accusatif, singulier | G2411 |
|
οὔτε (oute) | ni, ni non plus |
οὔτε (oute) | Conjonction | G3777 |
|
εἰς (eis) | dans, vers, pour |
εἰς (eis) | Préposition, régit l'accusatif | G1519 |
|
Καίσαρά (Kaisara) | César |
Καῖσαρ (Kaisar) | Nom propre, masculin, accusatif, singulier | G2541 |
|
τι (ti) | quelque chose, rien, quelqu'un |
τις (tis) | Pronom indéfini, neutre, accusatif, singulier | G5100 |
|
ἥμαρτον (hēmarton) | j'ai péché, j'ai manqué le but, j'ai commis une faute |
ἁμαρτάνω (hamartanō) | Verbe, indicatif, aoriste, actif, 1ère personne, singulier | G264 |
|