Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 26,24Actes 26,25actes 26,26>
Paul répondit : « Je ne suis pas fou, excellent Festus, mais je prononce des paroles de vérité et de bon sens. »
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Ὁ (Ho) le, la, les  (ho) Article défini, nominatif masculin singulier G3588
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de) Conjonction de coordination G1161
Παῦλος (Paûlos) Paul Παῦλος  (Paûlos) Nom propre, nominatif masculin singulier G3972
ἔφη (ephē) il disait, il parla φημί  (phēmi) Verbe, indicatif imparfait actif, 3ème personne singulier G5346
Οὐ (Ou) non, ne...pas οὐ  (ou) Adverbe de négation G3756
μανιάζω (maniazo) je suis fou, je délire μανιάζω  (maniazo) Verbe, indicatif présent actif, 1ère personne singulier G3145
κράτιστε (kratiste) excellent, très honorable κράτιστος  (kratistos) Adjectif, vocatif masculin singulier, superlatif G2903
Φῆστε (Phēste) Festus Φῆστος  (Phēstos) Nom propre, vocatif masculin singulier G5347
ἀλλ’ (all') mais, au contraire ἀλλά  (alla) Conjonction de coordination G235
ἀληθείας (alētheias) de vérité, de réalité ἀλήθεια  (alētheia) Nom, génitif féminin singulier G225
καὶ (kai) et, aussi καί  (kai) Conjonction de coordination G2532
σωφροσύνης (sōphrosynēs) de bon sens, de sagesse σωφροσύνη  (sōphrosynē) Nom, génitif féminin singulier G4997
ῥήματα (rhēmata) paroles, choses dites ῥῆμα  (rhēma) Nom, accusatif neutre pluriel G4487
ἀποφθέγγομαι (apophtheggomai) je prononce, j'exprime ἀποφθέγγομαι  (apophtheggomai) Verbe, indicatif présent moyen/passif, 1ère personne singulier G669


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.