Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 26,2Actes 26,3actes 26,4>
surtout que tu connais toutes les coutumes et toutes les questions des Juifs. C’est pourquoi je te prie de m’écouter patiemment.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
μάλιστα (malista) surtout, avant tout, précisément μάλιστα  (malista) Adverbe G3148
γνώστην (gnōstēn) connaisseur, expert γνώστης  (gnōstēs) Nom masculin, accusatif singulier G1109
ὄντα (onta) être, exister εἰμί  (eimi) Participe présent actif, accusatif singulier, masculin G1510
σε (se) toi, tu σύ  (sy) Pronom personnel, accusatif singulier, 2ème personne G4771
πάντων (pantōn) tout, chaque, universel πᾶς  (pas) Adjectif, génitif pluriel, masculin/neutre G3956
τῶν (tōn) le, la, les  (ho) Article défini, génitif pluriel, masculin/neutre G3588
κατὰ (kata) selon, d'après, à l'égard de κατά  (kata) Préposition avec génitif G2596
Ἰουδαίους (Ioudaious) Juif Ἰουδαῖος  (Ioudaios) Nom masculin, accusatif pluriel G2453
ἐθῶν (ethōn) coutume, habitude, tradition ἔθος  (ethos) Nom neutre, génitif pluriel G1485
τε (te) et, aussi τέ  (te) Conjonction G5037
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ζητημάτων (zētēmatōn) question, débat, controverse ζήτημα  (zētēma) Nom neutre, génitif pluriel G2213
διὸ (dio) c'est pourquoi, c'est pour cela διό  (dio) Conjonction G1352
δέομαι (deomai) prier, supplier, demander δέομαι  (deomai) Verbe déponent, indicatif présent, 1ère personne singulier G1189
σου (sou) ton, ta, de toi σύ  (sy) Pronom personnel, génitif singulier, 2ème personne G4771
μακροθύμως (makrothymōs) avec patience, avec longanimité μακροθύμως  (makrothymōs) Adverbe G3116
ἀκοῦσαί (akousai) écouter, entendre ἀκούω  (akouō) Infinitif aoriste actif G191
μου (mou) mon, ma, de moi ἐγώ  (egō) Pronom personnel, génitif singulier, 1ère personne G1473


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.