Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 26,29Actes 26,30actes 26,31>
Quand il eut dit cela, le roi se leva avec le gouverneur, Bérénice et ceux qui étaient assis avec eux.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ταῦτα (tauta) ces choses, cela οὗτος  (houtos) Pronom démonstratif, neutre, pluriel, accusatif G3778
λέγοντος (legontos) disant, parlant λέγω  (legō) Participe présent, actif, génitif, masculin, singulier G3004
αὐτοῦ (autou) lui, il αὐτός  (autos) Pronom personnel, génitif, masculin, singulier G846
ἀνέστη (anestē) il se leva, il se releva, il surgit ἀνίστημι  (anistēmi) Verbe, aoriste, indicatif, actif, 3ème personne, singulier G450
 (ho) le, l'  (ho) Article défini, nominatif, masculin, singulier G3588
βασιλεὺς (basileus) roi βασιλεύς  (basileus) Nom, nominatif, masculin, singulier G935
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
 (ho) le, l'  (ho) Article défini, nominatif, masculin, singulier G3588
ἡγεμὼν (hēgemōn) gouverneur, chef, prince ἡγεμών  (hēgemōn) Nom, nominatif, masculin, singulier G2232
 (ho) le, l', celui-là  (ho) Article défini, nominatif, masculin, singulier G3588
τε (te) et, aussi, en outre τέ  (te) Particule conjonctive G5037
Βερνίκη (Bernikē) Bérénice Βερνίκη  (Bernikē) Nom propre, nominatif, féminin, singulier G959
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
οἱ (hoi) les  (ho) Article défini, nominatif, masculin, pluriel G3588
συνκαθήμενοι (sunkathēmenoi) ceux qui étaient assis avec, les co-assis συγκαθήμαι  (sugkathēmai) Participe présent, moyen, nominatif, masculin, pluriel G4767
αὐτοῖς. (autois) eux, à eux, pour eux αὐτός  (autos) Pronom personnel, datif, masculin, pluriel G846


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.