Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 27,36Actes 27,37actes 27,38>
Nous étions en tout deux cent soixante-seize personnes dans le bateau.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
ἦμεν (ēmen) nous étions, j'étais, je suis εἰμί  (eimi) Verbe, Indicatif, Imparfait, Actif, 1ère personne du pluriel G1510
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de) Conjonction G1161
αἱ (hai) les, la, le ὁ, ἡ, τό  (ho, hē, to) Article défini, Nominatif, Féminin, Pluriel G3588
πᾶσαι (pasai) toutes, chaque, tout πᾶς  (pas) Adjectif, Nominatif, Féminin, Pluriel G3956
ψυχαὶ (psychai) âmes, vies, personnes ψυχή  (psychē) Nom, Nominatif, Féminin, Pluriel G5590
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en) Préposition G1722
τῷ (tō) le, la, les ὁ, ἡ, τό  (ho, hē, to) Article défini, Datif, Masculin, Singulier G3588
πλοίῳ (ploiō) navire, bateau πλοῖον  (ploion) Nom, Datif, Neutre, Singulier G4143
διακόσιαι (diakosiai) deux cents διακόσιοι  (diakosioi) Numéral, Nominatif, Féminin, Pluriel G1250
ἑβδομήκοντα (hebdomēkonta) soixante-dix ἑβδομήκοντα  (hebdomēkonta) Numéral G1440
ἕξ (hex) six ἕξ  (hex) Numéral G1803


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.