| Grec | Traduction | Lemme | Morphologie | Strong |
|---|
|
Ἔμεινεν (Emeinen) | il demeura, il resta, il persista |
μένω (menô) | Verbe, Indicatif, Aoriste, Actif, 3e personne du singulier | G3306 |
|
δὲ (de) | or, mais, et |
δέ (de) | Conjonction | G1161 |
|
ὁ (ho) | le, celui |
ὁ (ho) | Article défini, Masculin, Nominatif, Singulier | G3588 |
|
Παῦλος (Paulos) | Paul |
Παῦλος (Paulos) | Nom propre, Masculin, Nominatif, Singulier | G3972 |
|
διετίαν (dietian) | une période de deux ans, deux ans |
διετία (dietia) | Nom, Féminin, Accusatif, Singulier | G1343 |
|
ὅλην (holên) | entier, tout, complet |
ὅλος (holos) | Adjectif, Féminin, Accusatif, Singulier | G3650 |
|
ἐν (en) | dans, en, par |
ἐν (en) | Préposition, régit le datif | G1722 |
|
ἰδίῳ (idiô) | propre, sien, personnel |
ἴδιος (idios) | Adjectif, Masculin, Datif, Singulier | G2398 |
|
μισθώματι (misthômati) | logement loué, maison louée, loyer |
μίσθωμα (misthôma) | Nom, Neutre, Datif, Singulier | G3409 |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) | Conjonction | G2532 |
|
ἀπεδέχετο (apedecheto) | il recevait, il accueillait favorablement, il acceptait |
ἀποδέχομαι (apodechomai) | Verbe, Indicatif, Imparfait, Moyen/Passif Déponent, 3e personne du singulier | G588 |
|
πάντας (pantas) | tous, chacun, chaque |
πᾶς (pas) | Adjectif, Masculin, Accusatif, Pluriel | G3956 |
|
τοὺς (tous) | les, ceux |
ὁ (ho) | Article défini, Masculin, Accusatif, Pluriel | G3588 |
|
εἰσπορευομένους (eisporeuomenous) | qui entraient, ceux qui venaient, qui allaient |
εἰσπορεύομαι (eisporeuomai) | Participe, Présent, Moyen/Passif Déponent, Masculin, Accusatif, Pluriel | G1531 |
|
πρὸς (pros) | vers, auprès de, avec |
πρός (pros) | Préposition, régit l'accusatif | G4314 |
|
αὐτόν (auton) | lui, lui-même, il |
αὐτός (autos) | Pronom personnel, Masculin, Accusatif, Singulier | G846 |
|