Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 3,17Actes 3,18actes 3,19>
Mais les choses que Dieu avait annoncées d'avance par la bouche de tous ses prophètes, que son Christ devait souffrir, il les a ainsi accomplies.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
ὁ (ho) le, l'  (ho) Article défini, nominatif, masculin, singulier G3588
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de) Conjonction de coordination G1161
θεὸς (theos) Dieu θεός  (theos) Nom commun, nominatif, masculin, singulier G2316
 (ha) ce que, les choses que ὅς  (hos) Pronom relatif, nominatif/accusatif, neutre, pluriel G3739
προκατήγγειλεν (prokatêggeilen) annoncer d'avance, prédire προκαταγγέλλω  (prokatangellō) Verbe, indicatif, aoriste, actif, troisième personne du singulier G4293
διὰ (dia) par, à travers διά  (dia) Préposition, avec génitif G1223
στόματος (stomatos) bouche, parole στόμα  (stoma) Nom commun, génitif, neutre, singulier G4750
πάντων (pantôn) tout, chaque πᾶς  (pas) Adjectif, génitif, masculin, pluriel G3956
τῶν (tôn) des, les  (ho) Article défini, génitif, masculin, pluriel G3588
προφητῶν (prophêtôn) prophète προφήτης  (prophētēs) Nom commun, génitif, masculin, pluriel G4396
αὐτοῦ (autou) de lui, son αὐτός  (autos) Pronom personnel, génitif, masculin, singulier G846
παθεῖν (pathein) souffrir, endurer πάσχω  (paschō) Verbe, infinitif, aoriste, actif G3958
τὸν (ton) le, l'  (ho) Article défini, accusatif, masculin, singulier G3588
χριστὸν (christon) Christ χριστός  (christos) Nom commun, accusatif, masculin, singulier G5547
αὐτοῦ (autou) son, de lui αὐτός  (autos) Pronom personnel, génitif, masculin, singulier G846
ἐπλήρωσεν (eplêrôsen) accomplir, réaliser πληρόω  (plēroō) Verbe, indicatif, aoriste, actif, troisième personne du singulier G4137
οὕτως (houtôs) ainsi, de cette manière οὕτως  (houtôs) Adverbe G3779


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.