Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 3,22Actes 3,23actes 3,24>
Car toute âme qui n'écoutera pas la voix de ce prophète sera exterminée du peuple.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
πᾶσα (pasa) tout, chaque, l'ensemble de πᾶς  (pas) Adjectif, Nominatif, Féminin, Singulier G3956
γὰρ (gar) car, en effet, en fait γάρ  (gar) Conjonction G1063
ψυχὴ (psukhē) âme, vie, être vivant ψυχή  (psukhē) Nom, Nominatif, Féminin, Singulier G5590
ἥτις (hētis) qui, quiconque, n'importe qui ὅστις  (hostis) Pronom relatif, Nominatif, Féminin, Singulier G3748
ἐὰν (ean) si, au cas où ἐάν  (ean) Conjonction G1437
μὴ (mē) ne pas, non μή  (mē) Particule négative G3361
ἀκούσῃ (akousē) entendre, écouter, obéir ἀκούω  (akouō) Verbe, Aoriste, Subjonctif, Actif, 3ème personne, Singulier G191
τῆς (tēs) le, la, l'  (ho) Article défini, Génitif, Féminin, Singulier G3588
φωνῆς (phōnēs) voix, son, cri φωνή  (phōnē) Nom, Génitif, Féminin, Singulier G5456
τοῦ (tou) le, la, l'  (ho) Article défini, Génitif, Masculin, Singulier G3588
προφήτου (prophētou) prophète προφήτης  (prophētēs) Nom, Génitif, Masculin, Singulier G4396
ἐκείνου (ekeinou) celui-là, cet, ce ἐκεῖνος  (ekeinos) Pronom démonstratif, Génitif, Masculin, Singulier G1565
ἐξολεθρευθήσεται (exolethreuthēsetai) être exterminé, être détruit, être anéanti ἐξολεθρεύω  (exolethreuō) Verbe, Futur, Indicatif, Passif, 3ème personne, Singulier G1842
ἐκ (ek) de, hors de, depuis ἐκ  (ek) Préposition G1537
τοῦ (tou) le, la, l'  (ho) Article défini, Génitif, Masculin, Singulier G3588
λαοῦ (laou) peuple, nation, foule λαός  (laos) Nom, Génitif, Masculin, Singulier G2992


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.