Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 4,2Actes 4,3actes 4,4>
Ils mirent les mains sur eux et les mirent en prison jusqu’au lendemain, car c’était déjà le soir.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
ἐπέβαλον (epébalon) ils ont jeté sur, ils ont mis sur, ils ont imposé ἐπιβάλλω  (epibállō) Verbe, Aoriste, Actif, Indicatif, 3ème personne, Pluriel G1949
δὲ (dé) mais, et, cependant δέ  (dé) Conjonction G1161
αὐτοῖς (autois) à eux, pour eux, eux-mêmes αὐτός  (autós) Pronom personnel, Datif, Masculin, Pluriel G846
τὰς (tas) les  (ho) Article défini, Accusatif, Féminin, Pluriel G3588
χεῖρας (kheiras) mains χείρ  (kheír) Nom, Accusatif, Féminin, Pluriel G5495
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kaí) Conjonction G2532
ἔθεντο (éthento) ils ont placé, ils ont mis, ils ont posé τίθημι  (títhēmi) Verbe, Aoriste, Moyen, Indicatif, 3ème personne, Pluriel G5087
εἰς (eis) dans, en, pour εἰς  (eis) Préposition, régissant l'Accusatif G1519
τήρησιν (tērēsin) garde, détention, prison τήρησις  (tḗrēsis) Nom, Accusatif, Féminin, Singulier G5084
εἰς (eis) dans, en, pour εἰς  (eis) Préposition, régissant l'Accusatif G1519
τὴν (tēn) la  (ho) Article défini, Accusatif, Féminin, Singulier G3588
αὔριον (aúrion) le lendemain, demain αὔριον  (aúrion) Adverbe de temps G839
ἦν (ēn) était εἰμί  (eimí) Verbe, Imparfait, Actif, Indicatif, 3ème personne, Singulier G1510
γὰρ (gar) car, en effet γάρ  (gár) Conjonction G1063
ἑσπέρα (hespéra) soir, soirée ἑσπέρα  (hespéra) Nom, Nominatif, Féminin, Singulier G2073
ἤδη. (ēdē) déjà, maintenant ἤδη  (ḗdē) Adverbe G2235


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.