| Grec | Traduction | Lemme | Morphologie | Strong |
|---|
|
Ἰωσὴφ (Iōsēph) | Joseph |
Ἰωσήφ (Iōsēph) | Nom propre, masculin, nominatif, singulier | G2501 |
|
δὲ (de) | mais, et, or |
δέ (de) | Conjonction | G1161 |
|
ὁ (ho) | le, celui-ci |
ὁ (ho) | Article défini, masculin, nominatif, singulier | G3588 |
|
ἐπικληθεὶς (epiklētheis) | appelé, nommé, surnommé |
ἐπικαλέω (epikaleō) | Participe aoriste passif, nominatif, masculin, singulier | G1941 |
|
Βαρναβᾶς (Barnabas) | Barnabas |
Βαρναβᾶς (Barnabas) | Nom propre, masculin, nominatif, singulier | G921 |
|
ἀπὸ (apo) | de, depuis, à partir de |
ἀπό (apo) | Préposition, suivie du génitif | G575 |
|
τῶν (tōn) | les, des |
ὁ (ho) | Article défini, masculin, génitif, pluriel | G3588 |
|
ἀποστόλων, (apostolōn) | apôtre, envoyé, messager |
ἀπόστολος (apostolos) | Nom, masculin, génitif, pluriel | G652 |
|
ὅ (ho) | qui, ce qui |
ὅς (hos) | Pronom relatif, neutre, nominatif, singulier | G3739 |
|
ἐστιν (estin) | est, il est |
εἰμί (eimi) | Verbe, indicatif présent, actif, 3ème personne, singulier | G1510 |
|
μεθερμηνευόμενον (methermēneuomenon) | traduit, interprété, transposé |
μεθερμηνεύω (methermēneuō) | Participe présent passif, nominatif, neutre, singulier | G3179 |
|
υἱὸς (huios) | fils, descendant, enfant |
υἱός (huios) | Nom, masculin, nominatif, singulier | G5207 |
|
παρακλήσεως, (paraklēseōs) | encouragement, consolation, exhortation |
παράκλησις (paraklēsis) | Nom, féminin, génitif, singulier | G3874 |
|
Λευΐτης, (Leuitēs) | Lévite |
Λευΐτης (Leuitēs) | Nom, masculin, nominatif, singulier | G3079 |
|
Κύπριος (Kuprios) | Cypriote, de Chypre |
Κύπριος (Kuprios) | Adjectif substantivé, masculin, nominatif, singulier | G2954 |
|
τῷ (tō) | le, au |
ὁ (ho) | Article défini, neutre, datif, singulier | G3588 |
|
γένει, (genei) | race, origine, nation |
γένος (genos) | Nom, neutre, datif, singulier | G1085 |
|