Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 5,4Actes 5,5actes 5,6>
Quand Ananias entendit ces paroles, il tomba à terre et expira. Une grande peur s'empara de tous ceux qui l'apprirent.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Ἀκούων (Akouōn) entendre, écouter, apprendre ἀκούω  (akouō) Participe présent actif masculin nominatif singulier G191
δὲ (de) mais, et, cependant δέ  (de) Conjonction G1161
Ἀνανίας (Ananias) Ananias Ἀνανίας  (Ananias) Nom propre masculin nominatif singulier G367
τοὺς (tous) le, l'  (ho) Article défini masculin accusatif pluriel G3588
λόγους (logous) parole, mot, discours λόγος  (logos) Nom masculin accusatif pluriel G3056
τούτους (toutous) ce, ceci, celui-ci οὗτος  (houtos) Pronom démonstratif masculin accusatif pluriel G3778
πεσὼν (pesōn) tomber, chuter πίπτω  (piptō) Participe aoriste actif masculin nominatif singulier G4098
ἐξέψυξεν. (exepsyxen) rendre l'âme, expirer ἐκψύχω  (ekpsykhō) Verbe aoriste indicatif actif troisième personne du singulier G1634
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ἐγένετο (egeneto) devenir, arriver, être γίνομαι  (ginomai) Verbe aoriste indicatif moyen troisième personne du singulier G1096
φόβος (phobos) peur, crainte, effroi φόβος  (phobos) Nom masculin nominatif singulier G5401
μέγας (megas) grand, important, vaste μέγας  (megas) Adjectif masculin nominatif singulier G3173
ἐπὶ (epi) sur, à, contre ἐπί  (epi) Préposition G1909
πάντας (pantas) tout, chaque, universel πᾶς  (pas) Adjectif masculin accusatif pluriel G3956
τοὺς (tous) le, l'  (ho) Article défini masculin accusatif pluriel G3588
ἀκούοντας. (akouontas) entendre, écouter, apprendre ἀκούω  (akouō) Participe présent actif masculin accusatif pluriel G191


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.