Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 5,5Actes 5,6actes 5,7>
Les jeunes gens se levèrent, l'enveloppèrent et, l'ayant emporté, l'ensevelirent.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
ἀναστάντες (anastántes) s'étant levés, s'étant mis debout, se relevant ἀνίστημι  (aníistēmi) Participe, Aoriste, Actif, Nominatif, Masculin, Pluriel G450
δὲ (de) mais, et, or δέ  (de) Conjonction G1161
οἱ (hoi) les, ceux  (ho) Article défini, Nominatif, Masculin, Pluriel G3588
νεώτεροι (neṓteroi) les jeunes gens, plus jeunes νεώτερος  (neṓteros) Adjectif, Comparatif, Nominatif, Masculin, Pluriel G3501
συνέστειλαν (synésteilan) l'ont enveloppé, ont serré, ont apprêté συστέλλω  (systéllō) Verbe, Indicatif, Aoriste, Actif, 3ème personne, Pluriel G4952
αὐτὸν (autón) lui, le, cela αὐτός  (autós) Pronom personnel, Accusatif, Masculin, Singulier G846
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ἐξενέγκαντες (exenénkantes) l'ayant porté dehors, l'ayant emporté, l'ayant sorti ἐκφέρω  (ekphérō) Participe, Aoriste, Actif, Nominatif, Masculin, Pluriel G1627
ἔθαψαν (éthapsan) l'ont enseveli, ont enterré θάπτω  (thaptō) Verbe, Indicatif, Aoriste, Actif, 3ème personne, Pluriel G2290


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.