Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 6,14Actes 6,15 
Et tous ceux qui étaient assis au Sanhédrin, le fixant du regard, virent le visage d'Étienne comme un visage d'ange.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ἀτενίσαντες (atenisantes) fixer du regard, regarder attentivement, observer ἀτενίζω  (atenizō) Participe aoriste actif nominatif masculin pluriel G816
εἰς (eis) dans, vers, pour εἰς  (eis) Préposition avec accusatif G1519
αὐτὸν (auton) lui, il αὐτός  (autos) Pronom personnel accusatif masculin singulier G846
πάντες (pantes) tout, chaque πᾶς  (pas) Adjectif nominatif masculin pluriel G3956
οἱ (hoi) les, ceux  (ho) Article défini nominatif masculin pluriel G3588
καθεζόμενοι (kathezomenoi) s'asseoir, être assis, résider κάθημαι  (kathēmai) Participe présent médio-passif nominatif masculin pluriel G2521
ἐν (en) dans, en, sur ἐν  (en) Préposition avec datif G1722
τῷ (tō) le  (ho) Article défini datif masculin singulier G3588
συνεδρίῳ (sunedriō) Sanhédrin συνέδριον  (sunedrion) Nom datif neutre singulier G4892
εἶδον (eidon) voir, regarder, percevoir ὁράω  (horaō) Verbe aoriste actif indicatif troisième personne du pluriel G3708
τὸ (to) le  (ho) Article défini accusatif neutre singulier G3588
πρόσωπον (prosōpon) visage, face, apparence πρόσωπον  (prosōpon) Nom accusatif neutre singulier G4383
αὐτοῦ (autou) son, de lui αὐτός  (autos) Pronom personnel génitif masculin singulier G846
ὡσεὶ (hōsei) comme, environ, quasi ὡσεί  (hōsei) Adverbe G5616
πρόσωπον (prosōpon) visage, face, apparence πρόσωπον  (prosōpon) Nom accusatif neutre singulier G4383
ἀγγέλου (angelou) ange, messager, envoyé ἄγγελος  (angelos) Nom génitif masculin singulier G32


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.