Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 7,15Actes 7,16actes 7,17>
Leurs corps furent ensuite transportés à Sichem et déposés dans le tombeau qu'Abraham avait acheté aux fils de Hemmor à Sichem, contre une somme d'argent.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
μετετέθησαν (metetethesan) transférer, déplacer, changer μετατίθημι  (metatithemi) Verbe, Aoriste, Passif, Indicatif, 3ème personne du pluriel G3346
εἰς (eis) dans, vers, en εἰς  (eis) Préposition G1519
Συχὲμ (sykhem) Sichem Συχέμ  (Sykhem) Nom propre, Accusatif, Féminin, Singulier G4966
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ἐτέθησαν (etethesan) placer, poser, déposer τίθημι  (tithemi) Verbe, Aoriste, Passif, Indicatif, 3ème personne du pluriel G5087
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en) Préposition G1722
τῷ (tō) le, la, les  (ho) Article défini, Datif, Masculin, Singulier G3588
μνήματι (mnēmati) tombe, tombeau, monument μνῆμα  (mnēma) Nom commun, Datif, Neutre, Singulier G3418
οὗ (hou) lequel, de qui, dont ὅς  (hos) Pronom relatif, Génitif, Masculin, Singulier G3739
ὠνήσατο (ōnēsato) acheter ὠνέομαι  (ōneomai) Verbe, Aoriste, Moyen, Indicatif, 3ème personne du singulier G604
Ἀβραὰμ (abraam) Abraham Ἀβραάμ  (Abraam) Nom propre, Nominatif, Masculin, Singulier G11
τιμῆς (timēs) prix, valeur, honneur τιμή  (timē) Nom commun, Génitif, Féminin, Singulier G5092
ἀργυρίου (argyriou) argent, monnaie d'argent ἀργύριον  (argyrion) Nom commun, Génitif, Neutre, Singulier G694
παρὰ (para) de chez, de la part de, près de παρά  (para) Préposition G3844
τῶν (tōn) les  (ho) Article défini, Génitif, Masculin, Pluriel G3588
υἱῶν (huiōn) fils, enfant, descendant υἱός  (huios) Nom commun, Génitif, Masculin, Pluriel G5207
Ἐμμορ (emmor) Hemmor Ἑμμώρ  (Hemmōr) Nom propre, Génitif, Masculin, Singulier G1661
ἐν (en) dans, en, par ἐν  (en) Préposition G1722
Συχέμ. (sykhem) Sichem Συχέμ  (Sykhem) Nom propre, Locatif, Féminin, Singulier G4966


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.