Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 7,19Actes 7,20actes 7,21>
C'est alors que naquit Moïse. Il était beau aux yeux de Dieu, et il fut élevé pendant trois mois dans la maison de son père.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
Ἐν (En) dans, en, parmi ἐν  (en) Préposition G1722
 (Hō) qui, que, lequel ὅς  (hos) Pronom relatif masculin singulier datif G3739
ἐγεννήθη (egennēthē) être engendré, naître, être enfanté γεννάω  (gennaō) Verbe aoriste passif indicatif 3ème personne singulier G1080
Μωϋσῆς (Mōysēs) Moïse Μωϋσῆς  (Mōysēs) Nom propre masculin singulier nominatif G3475
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) Conjonction G2532
ἦν (ēn) être, exister, se trouver εἰμί  (eimi) Verbe imparfait indicatif 3ème personne singulier G1510
ἀστεῖος (asteios) beau, joli, charmant ἀστεῖος  (asteios) Adjectif masculin singulier nominatif G791
τῷ (tō) le, la, les  (ho) Article défini masculin singulier datif G3588
Θεῷ (Theō) Dieu θεός  (theos) Nom masculin singulier datif G2316
ὃν (hon) qui, que, lequel ὅς  (hos) Pronom relatif masculin singulier accusatif G3739
ἀνεῖλεν (aneilen) prendre, enlever, retirer, élever ἀναιρέω  (anaireō) Verbe aoriste indicatif 3ème personne singulier G337
τρεῖς (treis) trois τρεῖς  (treis) Adjectif numéral masculin pluriel accusatif G5140
μῆνας (mēnas) mois, lune μήν  (mēn) Nom masculin pluriel accusatif G3376
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en) Préposition G1722
τῷ (tō) le, la, les  (ho) Article défini masculin singulier datif G3588
οἴκῳ (oikō) maison, foyer, habitation οἶκος  (oikos) Nom masculin singulier datif G3624
τοῦ (tou) le, la, les  (ho) Article défini masculin singulier génitif G3588
πατρός (patros) père, ancêtre, géniteur πατήρ  (patēr) Nom masculin singulier génitif G3962


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.