Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 7,20Actes 7,21actes 7,22>
La fille de Pharaon le recueillit et l'éleva comme son fils.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) conjonction G2532
ἀνείλετο (aneileto) prendre, enlever, tuer ἀναιρέω  (anairéō) verbe, aoriste indicatif moyen, 3ème personne du singulier G337
αὐτὸν (auton) lui, il, même αὐτός  (autos) pronom personnel, accusatif, masculin, singulier G846
 (hē) la, celle-ci  (ho) article défini, nominatif, féminin, singulier G3588
θυγάτηρ (thugatēr) fille θυγάτηρ  (thugatēr) nom, nominatif, féminin, singulier G2364
Φαραὼ (Pharaō) Pharaon Φαραώ  (Pharaō) nom propre, nominatif G5328
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai) conjonction G2532
ἀνέθρεψεν (anethrepsen) élever, nourrir, faire grandir ἀνατρέφω  (anatrephō) verbe, aoriste indicatif actif, 3ème personne du singulier G398
αὐτὸν (auton) lui, il, même αὐτός  (autos) pronom personnel, accusatif, masculin, singulier G846
ἑαυτῇ (heautē) soi-même, elle-même, se ἑαυτοῦ  (heautou) pronom réfléchi, datif, féminin, singulier G1438
εἰς (eis) dans, vers, pour εἰς  (eis) préposition G1519
υἱόν (huion) fils, enfant, descendant υἱός  (huios) nom, accusatif, masculin, singulier G5207


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.