Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<actes 7,30Actes 7,31actes 7,32>
Moïse, ayant regardé, s'étonna de la vision, et comme il s'approchait pour examiner, une voix du Seigneur lui parvint.
GrecTraductionLemmeMorphologieStrong
κατιδὼν (katidōn) ayant regardé, ayant vu distinctement, ayant observé καθοράω  (kathoraō) Participe aoriste actif nominatif masculin singulier G2657
δὲ (de) et, mais, or δέ  (de) Conjonction G1161
Μωϋσῆς (Mōysēs) Moïse Μωϋσῆς  (Mōysēs) Nom propre nominatif masculin singulier G3475
ἐθαύμασεν (ethaumasen) il fut étonné, il s'émerveilla, il admira θαυμάζω  (thaumazō) Verbe aoriste indicatif actif troisième personne du singulier G2296
τὸ (to) le, la, l'  (ho) Article défini accusatif neutre singulier G3588
ὅραμα· (horama) vision, spectacle, apparition ὅραμα  (horama) Nom commun accusatif neutre singulier G3705
προσερχομένου (proserchomenou) s'approchant, venant vers προσέρχομαι  (proserchomai) Participe présent médio-passif génitif masculin singulier G4334
δὲ (de) et, mais, or δέ  (de) Conjonction G1161
αὐτοῦ (autou) lui, il, le même αὐτός  (autos) Pronom personnel génitif masculin singulier G846
κατανοῆσαι (katanoēsai) examiner, comprendre, observer attentivement κατανοέω  (katanoeō) Infinitif aoriste actif G2637
ἐγένετο (egeneto) il arriva, il advint, il fut γίνομαι  (ginomai) Verbe aoriste indicatif médio-passif troisième personne du singulier G1096
φωνὴ (phōnē) voix, son, parole φωνή  (phōnē) Nom commun nominatif féminin singulier G5456
Κυρίου (Kyriou) Seigneur, maître, souverain Κύριος  (Kyrios) Nom commun génitif masculin singulier G2962
πρὸς (pros) vers, à, auprès de πρός  (pros) Préposition avec l'accusatif G4314
αὐτόν. (auton) lui, il, même αὐτός  (autos) Pronom personnel accusatif masculin singulier G846


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.